例文 (999件) |
とこにしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49903件
とこしえに民例文帳に追加
Long may my folk rejoice in peace! - 斎藤和英大辞典
口紅してるとこ。例文帳に追加
I'm putting on lipstick. - Tatoeba例文
永遠無窮に, とこしえに.例文帳に追加
from everlasting to everlasting - 研究社 新英和中辞典
私のところにおいでよ。例文帳に追加
Come over to my place. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ハーシーのところには?例文帳に追加
the Herseys'? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
シュルツのところには?」例文帳に追加
the Schultzes'?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
少し似たところがある例文帳に追加
having some resemblance - 日本語WordNet
封をしたところに印を押した紙例文帳に追加
a sheet of paper bearing an official seal - EDR日英対訳辞書
ただちに~を調査しましたところ例文帳に追加
we immediately investigated ~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
惜しいところでおしまいになった例文帳に追加
It ended all too soon―but too soon. - 斎藤和英大辞典
と小男は悲しそうにいいました。例文帳に追加
answered the little man sorrowfully; - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
確認をした所例文帳に追加
after checking - Weblio Email例文集
言うところ賢にして、行うところ愚なり例文帳に追加
His words are those of a man of sense, but his actions are those of a fool. - 斎藤和英大辞典
言うところ賢にして行うところ愚なり例文帳に追加
He talks like a man of sense, but his actions are those of a fool. - 斎藤和英大辞典
死んだ後にに落ち着くところ例文帳に追加
one's resting place after death - EDR日英対訳辞書
いとこの結婚式に参加した。例文帳に追加
I participated in the wedding ceremony of my cousin. - Weblio Email例文集
私はいとこに会うのが楽しみだ。例文帳に追加
I look forward to meeting my cousin. - Weblio Email例文集
私は今のところ料理に忙しい。例文帳に追加
I am busy cooking at the moment. - Tatoeba例文
私のいとこに会ってほしいんです。例文帳に追加
I want you to meet my cousin. - Tatoeba例文
締め切ったところに従事して例文帳に追加
engage at close quarters - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |