例文 (999件) |
とよそうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23937件
そういうことよ。例文帳に追加
That's... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
おおよその見当例文帳に追加
a rough estimate - EDR日英対訳辞書
当然よ それで?例文帳に追加
Of course. so... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そう 本当よ例文帳に追加
Yeah, really. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
およそありそうにないこと.例文帳に追加
the least likely possibility - 研究社 新英和中辞典
投与装置例文帳に追加
DISPENSING DEVICE - 特許庁
よそ事を言う例文帳に追加
to talk apart from the matter in hand - 斎藤和英大辞典
突風の予測例文帳に追加
Windstorm Predictions - 浜島書店 Catch a Wave
親しい人を他人のようによそよそしく扱うこと例文帳に追加
an act of treating someone whom you know well as if they were a stranger - EDR日英対訳辞書
そうだと思ったよ」例文帳に追加
I thought so," - Robert Louis Stevenson『宝島』
そういう事なのよ例文帳に追加
That's the thing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何でだよ そういうこと いうなって。例文帳に追加
Why? don't say something like that. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
地震とか よその宗教とか例文帳に追加
Which might be earthquakes, other religions - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
流体投与装置例文帳に追加
FLUID ADMINISTRATION DEVICE - 特許庁
他人のようによそよそしいふるまいをすること例文帳に追加
the action of a person behaving in a standoffish manner, as if she or he were a stranger - EDR日英対訳辞書
予想外のこと例文帳に追加
an unexpected thing - EDR日英対訳辞書
ど どういうことだよ それ! 答えろ!例文帳に追加
What does that mean! answer me! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何だよそれ!? つまり こういうことですか。例文帳に追加
What is this?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なんだよ? それ! どういうことだよ!?例文帳に追加
What did you say? what do you mean? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
おおよそ30%強という数字になります例文帳に追加
A little bit above 30 percent. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
俺は大事だと思いますよ そういうの例文帳に追加
I think that's pretty important. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |