例文 (999件) |
ないたーの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49948件
「あいたたたー」「ケガないか?」例文帳に追加
"Ow-ow-ouch" "Are you alright?" - Tatoeba例文
「あいたたたー」「ケガないか?」例文帳に追加
"Ow-ow-ouch" "Are you alright?" - Tanaka Corpus
エレベーターのないビル例文帳に追加
a building with no elevator - 日本語WordNet
偽造でない、またはコピーされていない例文帳に追加
not counterfeit or copied - 日本語WordNet
バターナイフ例文帳に追加
BUTTER KNIFE - 特許庁
カッターナイフ例文帳に追加
CUTTER KNIFE - 特許庁
カッターナイフ例文帳に追加
RETRACTABLE KNIFE - 特許庁
まな板ペーパー例文帳に追加
CHOPPING BOARD PAPER - 特許庁
プール行きたくない。例文帳に追加
I don't want to go to the pool. - Tatoeba例文
タクシーをつかまえないと。例文帳に追加
I need a cab. - Tatoeba例文
分析されていないデータ例文帳に追加
unanalyzed data - 日本語WordNet
疑いようのないソース例文帳に追加
an unimpeachable source - 日本語WordNet
このテープレコーダーは新しくない。例文帳に追加
This tape recorder is not new. - Tatoeba例文
このテープレコーダーは新しくない。例文帳に追加
This tape recorder isn't new. - Tatoeba例文
エレベーターのないアパート例文帳に追加
a walk-up apartment - 日本語WordNet
エレベーターのないアパート例文帳に追加
an apartment building without an elevator - 日本語WordNet
このテープレコーダーは新しくない。例文帳に追加
This tape recorder is not new. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |