例文 (999件) | 類語 |
なさとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22959件
智は権なり例文帳に追加
Knowledge is power. - 斎藤和英大辞典
美しさと便利さとを兼ね備える.例文帳に追加
combine beauty and utility - 研究社 新英和中辞典
諭快な話例文帳に追加
a pleasant and delightful conversation - EDR日英対訳辞書
養い子, 里子.例文帳に追加
a foster child - 研究社 新英和中辞典
粉(末)砂糖.例文帳に追加
powdered sugar - 研究社 新英和中辞典
華やかさと物々しさ例文帳に追加
pomp and circumstance - 日本語WordNet
長さと体積と重さ例文帳に追加
units of weights and measures - EDR日英対訳辞書
名は「これまさ」ともいう。例文帳に追加
He was also known as 'Koremasa.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
途方もない愚かさ.例文帳に追加
monumental idiocy - 研究社 新英和中辞典
純粋な白砂糖例文帳に追加
pure white sugar - EDR日英対訳辞書
上等な白砂糖例文帳に追加
a refined sugar - EDR日英対訳辞書
何も聞かないで, さっさとやってくれ.例文帳に追加
Don't ask me; just do it! - 研究社 新和英中辞典
二[三]次元の, 長さと幅の[長さと幅と厚さの], 平面[立体]の.例文帳に追加
of two [three] dimensions - 研究社 新英和中辞典
織り上がった布の長さと元の縦糸の長さとの差例文帳に追加
the difference between the original length of the warp and the length of the woven cloth - EDR日英対訳辞書
砂糖なしですまさなければならない。例文帳に追加
We have to do without sugar. - Tatoeba例文
砂糖なしですまさなければならない。例文帳に追加
We have to do without sugar. - Tanaka Corpus
簡単なことだと思っているなら今に諭(さと)されるよ.例文帳に追加
You're in for a (big) surprise if you think it'll be easy. - 研究社 新英和中辞典
花散里(はなちるさと):六条院の夏の町の主。例文帳に追加
Hanachirusato: The mistress of the summer quarter in the Rokujo-in estate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きさと色が均一なこと.例文帳に追加
uniformity of size and color - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) | 類語 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |