1016万例文収録!

「ななん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ななんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ななんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49737



例文

なんとゆう驚き。例文帳に追加

What a surprise! - Tatoeba例文

なんとご親切に。例文帳に追加

How kind of you! - Tatoeba例文

なんて友人だ。例文帳に追加

What a friend you are! - Tatoeba例文

なんて言ったの?例文帳に追加

What did you say? - Tatoeba例文

例文

金欠なんだ。例文帳に追加

I've run out of money. - Tatoeba例文


例文

金欠なんだ。例文帳に追加

I don't have any money. - Tatoeba例文

これはなんですか?例文帳に追加

What's this? - Tatoeba例文

なんか嫌いだ!例文帳に追加

I hate snow! - Tatoeba例文

そうなんですか?例文帳に追加

Is that so? - Tatoeba例文

例文

そうなんですか?例文帳に追加

Is that right? - Tatoeba例文

例文

歌手なんですか?例文帳に追加

Are you a singer? - Tatoeba例文

危険なんですか?例文帳に追加

Is it dangerous? - Tatoeba例文

近眼なんですか?例文帳に追加

Are you nearsighted? - Tatoeba例文

近視なんですか?例文帳に追加

Are you nearsighted? - Tatoeba例文

なんで知ってるの?例文帳に追加

How can you tell? - Tatoeba例文

これはなんですか?例文帳に追加

What is this? - Tatoeba例文

なんでか知ってる?例文帳に追加

Do you know why? - Tatoeba例文

これなんていうの?例文帳に追加

What's this called? - Tatoeba例文

これなんていうの?例文帳に追加

What is this called? - Tatoeba例文

なんでやねん!例文帳に追加

You must be kidding me! - Tatoeba例文

あいつケチなんだ。例文帳に追加

He is a miser. - Tatoeba例文

あいつケチなんだ。例文帳に追加

He's a miser. - Tatoeba例文

僕、腹ペコなんだ。例文帳に追加

I'm very hungry. - Tatoeba例文

僕、腹ペコなんだ。例文帳に追加

I am very hungry. - Tatoeba例文

これは窓なんだ。例文帳に追加

This is a window. - Tatoeba例文

僕、音痴なんだ。例文帳に追加

I'm tone-deaf. - Tatoeba例文

俺、早食いなんだ。例文帳に追加

I'm a fast eater. - Tatoeba例文

教師なんですか?例文帳に追加

Are you a teacher? - Tatoeba例文

俺、早口なんだ。例文帳に追加

I speak fast. - Tatoeba例文

俺、早口なんだ。例文帳に追加

I talk fast. - Tatoeba例文

南米南部産例文帳に追加

of southern South America  - 日本語WordNet

なんということだ!例文帳に追加

what a boot!  - 日本語WordNet

なんであろうとも例文帳に追加

no matter what  - EDR日英対訳辞書

なんてずうずうしい例文帳に追加

What nerve! - Eゲイト英和辞典

なんで聞くの例文帳に追加

What's the point in asking? - Eゲイト英和辞典

あんたなんか嫌い。例文帳に追加

I hate you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なんでもいいです。例文帳に追加

Just anything will do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なんとか動きます。例文帳に追加

It barely works. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

大好物なんだ。例文帳に追加

They're my favorite.  - Tanaka Corpus

なんとゆう驚き。例文帳に追加

What a surprise!  - Tanaka Corpus

なんとご親切に。例文帳に追加

How kind of you!  - Tanaka Corpus

なんて友人だ。例文帳に追加

What a friend you are!  - Tanaka Corpus

なんて言ったの。例文帳に追加

What did you say?  - Tanaka Corpus

Xがなんか嫌だ例文帳に追加

X is a pain.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

なんのつもりだ?例文帳に追加

"what are you driving at?  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「ふむ、どこなんだろう。」例文帳に追加

"Where, indeed?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「そうなんでしょう。例文帳に追加

'True,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「それは本気なんだ。」例文帳に追加

"I mean it."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「全速力なんだ。例文帳に追加

"At full speed,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

それだけなんだ。」例文帳に追加

that is all."  - Ouida『フランダースの犬』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS