例文 (999件) |
にもりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
何するつもり。例文帳に追加
What do you intend to do? - Tatoeba例文
何するつもり。例文帳に追加
What are you going to do? - Tatoeba例文
何するつもり。例文帳に追加
What do you plan to do? - Tatoeba例文
何するつもり。例文帳に追加
What do you plan on doing? - Tatoeba例文
何するつもり。例文帳に追加
What are you going to do? - Tanaka Corpus
どこに行くつもりですか?例文帳に追加
Where are you going to go? - Weblio Email例文集
そこに行くつもりです。例文帳に追加
I plan on going there. - Weblio Email例文集
お見積もりの依頼についてメールの件名に書く場合 例文帳に追加
Estimation request - Weblio Email例文集
床屋に行くつもりだよ。例文帳に追加
I intend to go to the barbershop. - Tatoeba例文
私は家にいるつもりだ。例文帳に追加
I will stay at home. - Tatoeba例文
私は家にいるつもりだ。例文帳に追加
I'll stay home. - Tatoeba例文
映画に行くつもりです。例文帳に追加
I plan to go to the movies. - Tatoeba例文
漁網につけるおもり例文帳に追加
a sinker (weight) attached to a seine - EDR日英対訳辞書
「どこかに行ってしまうつもり?」例文帳に追加
"Going away?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あなたは森に行くつもりですか?例文帳に追加
Will you go to the forest? - Weblio Email例文集
何をするつもりですか例文帳に追加
What do you intend to do? - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |