1016万例文収録!

「のうはう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のうはうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のうはうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

この鳥はうまい例文帳に追加

This bird eats well  - 斎藤和英大辞典

この鳥はうまい例文帳に追加

It is good eating.  - 斎藤和英大辞典

彼女はうなずいた。例文帳に追加

She nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

この料理はうまそうだ.例文帳に追加

This dish tempts me.  - 研究社 新英和中辞典

例文

「ダイナは、うちのねこなの。例文帳に追加

`Dinah's our cat.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

「うちのひとは」例文帳に追加

"I should hope,"  - O Henry『ハーレムの悲劇』

あのお菓子はうまそうだ.例文帳に追加

That candy is a temptation.  - 研究社 新英和中辞典

海の空気はうまいですね。」例文帳に追加

It's the sea air.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

昆虫(はうむし)の災例文帳に追加

Woes by crawling insects  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのお店はうるさかった。例文帳に追加

That shop was noisy.  - Weblio Email例文集

例文

あの音はうるさい.例文帳に追加

That noise annoys me.  - 研究社 新英和中辞典

ハエはうるさいものだ.例文帳に追加

Flies are a nuisance.  - 研究社 新英和中辞典

世間の口はうるさい.例文帳に追加

People will talk.  - 研究社 新和英中辞典

その計画はうまくいった.例文帳に追加

The plan worked (well).  - 研究社 新和英中辞典

はうちの社員です.例文帳に追加

He works for our corporation.  - 研究社 新和英中辞典

彼の態度にはうんざりだ。例文帳に追加

His attitude disgusts me. - Tatoeba例文

はうれしくないのかい?例文帳に追加

Aren't you happy? - Tatoeba例文

お世辞とはうそのこと。例文帳に追加

Complimenting is lying. - Tatoeba例文

トムは、うまくやってるの?例文帳に追加

Is Tom successful? - Tatoeba例文

あくびはうつるものだ例文帳に追加

Yawning is infectious. - Eゲイト英和辞典

その双子はうり二つだ例文帳に追加

The twins match each other perfectly. - Eゲイト英和辞典

彼のぐちにはうんざりだ例文帳に追加

I'm sick of his complaints. - Eゲイト英和辞典

この生地はうまく染まる例文帳に追加

This material takes a dye well. - Eゲイト英和辞典

これは、うがいのお薬です。例文帳に追加

This is for gargling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の視線はうつろだった。例文帳に追加

His gaze was vacant. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の態度にはうんざりだ。例文帳に追加

His attitude disgusts me.  - Tanaka Corpus

はうれしくないのかい?例文帳に追加

Aren't you happy?  - Tanaka Corpus

お世辞とはうそのこと。例文帳に追加

Complimenting is lying.  - Tanaka Corpus

はうまく逃れた.例文帳に追加

He got away successfully.  - 研究社 新和英中辞典

はうまく逃れた.例文帳に追加

He made good his escape.  - 研究社 新和英中辞典

彼女はうれし泣きした。例文帳に追加

She cried for joy. - Tatoeba例文

彼女にはうんざりだ。例文帳に追加

I'm fed up with her. - Tatoeba例文

彼女は、うんざりしています。例文帳に追加

She's tired. - Tatoeba例文

物事はうまくいっている例文帳に追加

things are going well  - 日本語WordNet

彼女はうれし泣きした。例文帳に追加

She cried for joy.  - Tanaka Corpus

彼女にはうんざりだ。例文帳に追加

I'm fed up with her.  - Tanaka Corpus

彼の話はうそのように聞こえる。例文帳に追加

There has a ring of falsehood in his story. - Tatoeba例文

彼の逃亡の試みはうまくいった。例文帳に追加

His attempt to escape was successful. - Tatoeba例文

彼の話はうそのように聞こえる。例文帳に追加

There has a ring of falsehood in his story.  - Tanaka Corpus

彼の逃亡の試みはうまくいった。例文帳に追加

His attempt to escape was successful.  - Tanaka Corpus

彼らの計画はうまくいくのだろうか。例文帳に追加

Will their plan work out?  - 浜島書店 Catch a Wave

農業用ハウ例文帳に追加

HOUSE FOR AGRICULTURE - 特許庁

農業用ハウ例文帳に追加

GREEN HOUSE FOR AGRICULTURE - 特許庁

受け皿の方は?例文帳に追加

How about the acquirer issue?  - 金融庁

この小説の書き出しはうまい.例文帳に追加

This novel opens with a fine piece of writing.  - 研究社 新和英中辞典

この雨模様の天気はうんざりだ。例文帳に追加

I am fed up with this wet weather. - Tatoeba例文

この雨の天候にはうんざりだ。例文帳に追加

I'm fed up with this weather. - Tatoeba例文

「きなちゃん」はうちの猫の愛称だ。例文帳に追加

"Kina-chan" is our cat's nickname. - Tatoeba例文

私の姉はうつの傾向があります。例文帳に追加

My sister has a tendency of depression. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

この雨模様の天気はうんざりだ。例文帳に追加

I am fed up with this wet weather.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS