例文 (999件) |
はつかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49943件
私は疲れる。例文帳に追加
I am tired. - Weblio Email例文集
私は疲れた。例文帳に追加
I was tired. - Tatoeba例文
私は疲れた。例文帳に追加
I'm tired. - Tatoeba例文
私は疲れた。例文帳に追加
I was tired. - Tanaka Corpus
発音の明確な発話例文帳に追加
clearly‐pronounced utterances - Weblio英語基本例文集
芝刈機はついに壊れた例文帳に追加
The lawn mower finally broke - 日本語WordNet
私は辛かった!例文帳に追加
I had a hard time! - Weblio Email例文集
1日の終わりにはつかれきっていた例文帳に追加
was all in at the end of the day - 日本語WordNet
訓はつわもののうまのつかさなど。例文帳に追加
Kun (Japanese reading) was Tsuwamono no Uma no Tsukasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は疲れている例文帳に追加
I'm tired. - Weblio Email例文集
私は疲れていた。例文帳に追加
I was tired. - Tatoeba例文
その開発が終わる。例文帳に追加
That development will complete. - Weblio Email例文集
彼は通をふりまわす例文帳に追加
He parades his knowledge of the town. - 斎藤和英大辞典
今は使われない単語例文帳に追加
an obsolete word - EDR日英対訳辞書
これはつえの代わりになる.例文帳に追加
This will do for a walking stick. - 研究社 新和英中辞典
彼の言うことはつじつまが合わぬ例文帳に追加
What he says, is incoherent―inconsistent―self-contradictory. - 斎藤和英大辞典
彼の話はつじつまが合わぬ例文帳に追加
His story is incoherent―inconsistent―self-contradictory―His story does not hang together. - 斎藤和英大辞典
彼はつじつまの合わないことを言う例文帳に追加
He talks incoherently - 斎藤和英大辞典
彼はつじつまの合わないことを言う例文帳に追加
He contradicts himself - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |