例文 (999件) |
はつへいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49954件
あなたへの愛はつのる。例文帳に追加
I'm more in love with you. - Tatoeba例文
あなたへの愛はつのる。例文帳に追加
I'm more in love with you. - Tanaka Corpus
併発事件例文帳に追加
a concurrent event - 斎藤和英大辞典
開発課題への対処例文帳に追加
Meeting the Challenges of Development - 財務省
開発の課題への対処例文帳に追加
Addressing the challenges of development - 財務省
それはつらい, それはたいへんだ.例文帳に追加
That's tough. - 研究社 新英和中辞典
次世代電車開発へ例文帳に追加
Next-Generation Train to Be Developed - 浜島書店 Catch a Wave
毛髪変形剤例文帳に追加
HAIR DEFORMING AGENT - 特許庁
平坦な発熱体例文帳に追加
FLAT EXOTHERMIC BODY - 特許庁
舌はつねに痛む歯のところへ行く例文帳に追加
The tongue ever turns to the aching tooth. - 英語ことわざ教訓辞典
「でもどっかへはつきたいんです」例文帳に追加
`--so long as I get SOMEWHERE,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
毛髪変形用第2剤、毛髪変形剤および毛髪変形処理方法例文帳に追加
SECOND AGENT FOR HAIR DEFORMATION, HAIR DEFORMING AGENT AND METHOD FOR HAIR DEFORMATION - 特許庁
18年を経(へ)て,彼らはついに,再び優勝した。例文帳に追加
After 18 years, they finally won the pennant again. - 浜島書店 Catch a Wave
その部屋は繋がっていた例文帳に追加
The rooms communicated - 日本語WordNet
毛髪変形用処理剤例文帳に追加
TREATMENT AGENT FOR HAIR DEFORMATION - 特許庁
あなたは次はどこへ行きたいですか?例文帳に追加
Where do you want to go next? - Weblio Email例文集
開発問題と世銀への期待例文帳に追加
Development Issues and the Expected Role of the World Bank - 財務省
新たな成長へ向けたICT開発例文帳に追加
Develop ICT to Promote New Growth - 経済産業省
1. 新たな成長へ向けたICT開発例文帳に追加
1. Develop ICT to Promote New Growth - 経済産業省
薬害再発防止への取組み例文帳に追加
Measures to prevent the recurrence of drug-induced hepatitis - 厚生労働省
突然変異誘発物質例文帳に追加
mutagenic agent - Weblio英語基本例文集
余病が併発した.例文帳に追加
A complication arose [set in]. - 研究社 新和英中辞典
風邪に熱が併発した例文帳に追加
My cold was accompanied with a fever. - 斎藤和英大辞典
余病併発の虞あり例文帳に追加
There are fears of complications arising. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |