1016万例文収録!

「はろく」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はろくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はろくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30998



例文

拡大経済は老化している。例文帳に追加

The expansion is aging.  - Tanaka Corpus

我々は6時に駅に着いた。例文帳に追加

We got to the station at six.  - Tanaka Corpus

英国では労働祭は五月にある。例文帳に追加

In England, Labor Day is in May.  - Tanaka Corpus

雨期は六月から始まる。例文帳に追加

The rainy season begins in June.  - Tanaka Corpus

例文

彼ら一行は6名です。例文帳に追加

They are a party of six.  - Tanaka Corpus


例文

ボブは6時には帰っています。例文帳に追加

Bob will be home at six.  - Tanaka Corpus

トムは6部屋ある家を買った。例文帳に追加

Tom has bought a house which has six rooms.  - Tanaka Corpus

ダンは6時にジュリーを迎えに来た。例文帳に追加

Dan came for Julie at six.  - Tanaka Corpus

それは6時半に始まります。例文帳に追加

It begins at six-thirty.  - Tanaka Corpus

例文

その仕事は6時に済みます。例文帳に追加

The work will be finished at six.  - Tanaka Corpus

例文

その映画はロマンチックだった。例文帳に追加

I found the film romantic.  - Tanaka Corpus

このボートは6本オールだ。例文帳に追加

The boat pulls six oars.  - Tanaka Corpus

このかばんは6ポンドしました。例文帳に追加

This bag cost me 6 pounds.  - Tanaka Corpus

ここには6人しかいない。例文帳に追加

There are no more than six persons here.  - Tanaka Corpus

けさは6時半に起きた。例文帳に追加

I got up at six-thirty this morning.  - Tanaka Corpus

アンは6月に結婚するそうだ。例文帳に追加

It is said that Anne will get married in June.  - Tanaka Corpus

一年三月、一年又は六月例文帳に追加

6 months, 1 year, 1 year and 3 months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

はロックを解除します。例文帳に追加

removes any lock, and then they both generate a new working file much as if  - JM

関数は、ロック数を減算する。例文帳に追加

function decrements the lock count.  - JM

関数はロックを再び解放する。例文帳に追加

function releases the lock again.  - JM

妃は六条御息所。例文帳に追加

His wife was Rokujo no Miyasudokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その原因は、六郎(晴元)にあった。例文帳に追加

Rokuro (Harumoto) was the cause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名は六郎、聡明丸。例文帳に追加

His child name was Rokuro or Someimaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主著は「六平太芸談」等。例文帳に追加

One of his important works was "Roppeita Geidan" (Roppeita's Thinking on the Arts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとは六角氏家臣。例文帳に追加

He was originally a retainer of the Rokkaku clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字は六平と伝わる。例文帳に追加

It has been handed down that his azana (popular name) was Roppei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハローワーク京都七条例文帳に追加

Public job-placement office Hello Work Kyoto Shichijo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハローワーク烏丸御池例文帳に追加

Hello Work (public employment security office) Karasuma Oike  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義弘は篭城策を採った。例文帳に追加

Yoshihiro adopted Bizen Nyudo's defensive strategy of entrenching themselves in their castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロボットは6万8000円で販売中だ。例文帳に追加

The robot sells for 68,000 yen. - 浜島書店 Catch a Wave

彼は6歳のお子様を持っている例文帳に追加

He has a 6-year-old child.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ハロゲンガス放電レーザ電極例文帳に追加

HALOGEN GAS DISCHARGE LASER ELECTRODE - 特許庁

ハロゲン芳香族ジアミン化合物例文帳に追加

HALOGEN-CONTAINING AROMATIC DIAMINE COMPOUND - 特許庁

有機ハロゲン化合物分解触媒例文帳に追加

CATALYST FOR DECOMPOSING ORGANIC HALOGEN COMPOUND - 特許庁

ハロゲンランプ、トナー定着装置例文帳に追加

HALOGEN LAMP AND TONER FIXING DEVICE - 特許庁

ノンハロゲン難燃性収縮チューブ例文帳に追加

NON-HALOGEN INCOMBUSTIBILITY SHRINKABLE TUBE - 特許庁

金属ハロゲン電池用セパレータ例文帳に追加

SEPARATOR FOR METAL HALOGEN BATTERY - 特許庁

ハロゲン金属蒸気ランプ例文帳に追加

HALOGEN METAL VAPOR LAMP - 特許庁

リフレクタ付きハロゲンランプ例文帳に追加

HALOGEN LAMP WITH REFLECTOR - 特許庁

ハロゲン芳香族酸二無水物例文帳に追加

HALOGEN-CONTAINING AROMATIC ACID DI-ANHYDRIDE - 特許庁

(R)−エピハロヒドリンの製造法例文帳に追加

PRODUCTION OF (R)-EPIHALOHYDRIN - 特許庁

トレハロースを使用した梅肉シート例文帳に追加

UME FLESH SHEET USING TREHALOSE - 特許庁

ノンハロゲン粘着テープ例文帳に追加

NON-HALOGEN ADHESIVE TAPE - 特許庁

ハロゲンフリー粘着テープ例文帳に追加

HALOGEN-FREE ADHESIVE TAPE - 特許庁

ハロゲン芳香族化合物例文帳に追加

HALOGEN-CONTAINING AROMATIC COMPOUND - 特許庁

ノンハロゲン難燃被覆電線例文帳に追加

NON-HALOGEN FLAME RETARDANT COVERED WIRE - 特許庁

ノンハロゲン難燃性粘着テープ例文帳に追加

NON-HALOGEN FLAME RETARDED ADHESIVE TAPE - 特許庁

レチクル2は、露光光を透過する。例文帳に追加

The reticle 2 transmits the exposure light. - 特許庁

ハロゲン化銀の化学的増感例文帳に追加

CHEMICAL SENSITIZATION OF SILVER HALIDE - 特許庁

例文

耐薬剤性固形ハロゲン剤例文帳に追加

CHEMICAL-RESISTANT SOLID HALOGEN AGENT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS