意味 | 例文 (999件) |
ふるものの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2467件
雨が降るともの憂い例文帳に追加
The rainy weather makes me feel dull and gloomy. - 斎藤和英大辞典
関数は古いものである。例文帳に追加
are obsolete. - JM
古くなった建物例文帳に追加
Old building - Weblio Email例文集
古くなった物例文帳に追加
a thing that has become old - EDR日英対訳辞書
若者らしくふるまいなさい。例文帳に追加
Behave yourself like a young man. - Tatoeba例文
若者らしくふるまいなさい。例文帳に追加
Behave yourself like a young man. - Tanaka Corpus
私は古い物を捨てる。例文帳に追加
I throw away old things. - Weblio Email例文集
古い建物を修復する.例文帳に追加
renovate an old building - 研究社 新英和中辞典
使い古された敷物例文帳に追加
threadbare rugs - 日本語WordNet
古い方の建物例文帳に追加
a building that is older than the buildings surrounding it - EDR日英対訳辞書
(建物が)古くさいさま例文帳に追加
old-fashioned - EDR日英対訳辞書
物が細かく震える例文帳に追加
to shake fractionally - EDR日英対訳辞書
使い古した物例文帳に追加
a thing that has been used - EDR日英対訳辞書
果物(ドライフルーツ)例文帳に追加
Fruit (Dried Fruit) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男らしい振舞をするものだ例文帳に追加
You should behave yourself like a man―quit you like a man. - 斎藤和英大辞典
古過ぎて使いものにならない例文帳に追加
too old to be useful - 日本語WordNet
粗い目の篩で漉したもの例文帳に追加
something which has been passed through a sieve that has large openings - EDR日英対訳辞書
他人が使い古したもの例文帳に追加
something that has been used and worn out by someone other than oneself - EDR日英対訳辞書
(古い物を新しい物に)買い換える例文帳に追加
to replace a purchased item with another - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |