意味 | 例文 (20件) |
ぺちゃくちゃを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
二人はコーヒーを飲みながらぺちゃくちゃ話し合っていた.例文帳に追加
The two were chattering away over their coffee. - 研究社 新英和中辞典
あたかもぺちゃくちゃしゃべるかのように雑音を出す例文帳に追加
make noise as if chattering away - 日本語WordNet
ぺちゃくちゃさえずる鳴き声を持つ鳴鳥類例文帳に追加
songbirds having a chattering call - 日本語WordNet
不明瞭にペチャクチャしゃべる例文帳に追加
chatter inarticulately - 日本語WordNet
彼女はまた子供の成績についてぺちゃくちゃしゃべり立ている。例文帳に追加
She is yammering on about her child's score again. - Weblio英語基本例文集
ぺちゃくちゃ鳴く鳴声を発する長い尾を持つ黒と白の鳥例文帳に追加
long-tailed black-and-white crow that utters a raucous chattering call - 日本語WordNet
ひとりよがりで(オウムのようにぺちゃくちゃしゃべる)口数の多い人例文帳に追加
a vain and talkative person (chatters like a parrot) - 日本語WordNet
彼らはロンドンオリンピックでのサッカーの試合についてぺちゃくちゃとしゃっべっていた。例文帳に追加
They were burbling on about soccer matches at the London Olympics. - Weblio英語基本例文集
一人がしゃべると、みんないっせいに口を開いて、まあそれがぺちゃくちゃ続くの聞いてるだけで、こっちがしおれそうになっちゃうわ」例文帳に追加
When one speaks, they all begin together, and it's enough to make one wither to hear the way they go on!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
...そして 女達は食物を手に入れるために 行った カササギガチョウのようにペチャクチャ しゃべっている例文帳に追加
And the women went to get food, chattering like magpie geese. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
連中はぺちゃくちゃしゃべって、何が行われているかを延々とお互いに説明しあわなければすまないようで、その言語の見事なかわいい音をたてようという最初の試みは、すさまじくおもしろがられたのでした。例文帳に追加
They had to chatter and explain the business at great length to each other, and my first attempts to make the exquisite little sounds of their language caused an immense amount of amusement. - H. G. Wells『タイムマシン』
これら未来の人々にはさらに続々と会いましたが、みんなしばらくついてきて、ぺちゃくちゃしゃべっては笑い、親しげに微笑して身振りをしてみせると、またわたしを放ってどこかへ行ってしまいます。例文帳に追加
I was continually meeting more of these men of the future, who would follow me a little distance, chatter and laugh about me, and, having smiled and gesticulated in a friendly way, leave me again to my own devices. - H. G. Wells『タイムマシン』
意味 | 例文 (20件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |