例文 (999件) |
まいりんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1564件
三社参り(さんしゃまいり)とは、三つの神社を詣でることをいう。例文帳に追加
Sanshamairi is to visit three Shinto shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そりゃ狭い了簡だ例文帳に追加
That is a narrow view of life. - 斎藤和英大辞典
摺り胡麻入り食品例文帳に追加
FOOD CONTAINING GROUND SESAME - 特許庁
通常、単に宮参り(お宮参り)というと初宮参りのことを指す。例文帳に追加
In general, miyamairi ((the custom of) taking one's baby to a shrine (to pray for blessing)) refers to Hatsumiyamairi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この問題には金融庁を挙げて取り組んでまいります。例文帳に追加
The FSA as a whole will tackle this problem. - 金融庁
もう30分すれば、主人公がここに戻ってまいります。例文帳に追加
Another half hour, and our master will be back here. - Tanaka Corpus
今週7月8日に韓国に出張してまいりました。例文帳に追加
I visited South Korea on July 8. - 金融庁
特に、福島の復興再生に取り組んでまいりました。例文帳に追加
I have devoted efforts particularly to reconstruction in Fukushima. - 金融庁
様々な分野で良好な関係を築いてまいりました。例文帳に追加
We have built good relationships in the wide range of fields together. - 厚生労働省
私はこれからも精進してまいります。例文帳に追加
I will continue to practice diligence. - Weblio Email例文集
私達はそれが実現できる様努力してまいります。例文帳に追加
We try so that can be realized. - Weblio Email例文集
今後もよりよいサービスを目指してまいります。メールで書く場合 例文帳に追加
We will continue our efforts to improve our services. - Weblio Email例文集
今後の行方をウォッチしてまいりたいと思います例文帳に追加
今後の行方をウォッチしてまいりたいと思います。例文帳に追加
I would like to keep watch on future developments. - 金融庁
「船へ戻って、ご主人様を連れてまいりましょう。例文帳に追加
"I'll go and fetch my master, - JULES VERNE『80日間世界一周』
これからあんなところへ参りません例文帳に追加
I will not go there any more - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |