1016万例文収録!

「まおそ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まおそに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まおその部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2576



例文

それを片付けてしまおう。例文帳に追加

Let's get it over with. - Tatoeba例文

それを片付けてしまおう。例文帳に追加

Let's get it over with.  - Tanaka Corpus

うん、そうだ、言っちまおう!例文帳に追加

well, yes, I will!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

揣摩臆測例文帳に追加

speculation  - 斎藤和英大辞典

例文

恐れ多いさま例文帳に追加

graciously  - EDR日英対訳辞書


例文

(電話を切らずに)そのままお待ちください.例文帳に追加

Hold on, please.  - 研究社 新英和中辞典

「ご馳走さま」—「お粗末さま」例文帳に追加

Thank you very much (for the meal)."—“Not at all."  - 研究社 新和英中辞典

(着替えずに)そのままおいで下さい.例文帳に追加

Come as you are.  - 研究社 新和英中辞典

着替えずにそのままお出で例文帳に追加

Come in the clothes you stand up in.  - 斎藤和英大辞典

例文

着物を着替えずそのままお出で例文帳に追加

Come in the clothes you stand up in.  - 斎藤和英大辞典

例文

切らずにそのままお待ち下さい。例文帳に追加

Hold the line, please. - Tatoeba例文

そのバンドはただいまお休みです。例文帳に追加

The band is on hiatus. - Tatoeba例文

切らずにそのままお待ち下さい。例文帳に追加

Hold the line, please.  - Tanaka Corpus

睡魔襲い来る例文帳に追加

A sleepy feeling crept over me  - 斎藤和英大辞典

睡魔襲い来る例文帳に追加

A drowsy feeling stole over me.  - 斎藤和英大辞典

総がかりで仕事をやってしまお例文帳に追加

Let us finish the work among us all!  - 斎藤和英大辞典

それは今終わりました。例文帳に追加

That finished now.  - Weblio Email例文集

おごそかで重々しいさま例文帳に追加

solemnly  - EDR日英対訳辞書

おそろしさにぞっとするさま例文帳に追加

being terrified - EDR日英対訳辞書

重そうにみえるさま例文帳に追加

of something, the state of appearing to be heavy  - EDR日英対訳辞書

歯車、及び減速装置例文帳に追加

GEAR AND REDUCTION GEAR - 特許庁

今、お忙しいですか。例文帳に追加

Are you free now? - Tatoeba例文

恐ろしく、青白いさま例文帳に追加

ghastly pale  - 日本語WordNet

大急ぎに移動するさま例文帳に追加

moving with great haste  - 日本語WordNet

押して外へ出すさま例文帳に追加

push out of the way  - 日本語WordNet

恐れず勇ましいさま例文帳に追加

the quality of being bold  - EDR日英対訳辞書

今、お忙しいですか。例文帳に追加

Are you free now?  - Tanaka Corpus

遊技球送給装置例文帳に追加

GAME BALL FEEDER - 特許庁

歯車及び歯車装置例文帳に追加

GEAR AND GEARING APPARATUS - 特許庁

遊技球送り装置例文帳に追加

GAME BALL FEEDING DEVICE - 特許庁

歯車及び歯車装置例文帳に追加

GEAR AND GEARING DEVICE - 特許庁

管球及び複写装置例文帳に追加

TUBE BULB AND COPYING MACHINE - 特許庁

装飾用風車おもちゃ例文帳に追加

ORNAMENTAL TOY WINDMILL - 特許庁

歯車及び歯車装置例文帳に追加

GEAR AND GEAR DEVICE - 特許庁

歯車および歯車装置例文帳に追加

GEAR AND GEAR DEVICE - 特許庁

車屋内装置品例文帳に追加

VEHICLE INTERIOR ARTICLES - 特許庁

歯車および歯車装置例文帳に追加

GEAR WHEEL AND GEARING DEVICE - 特許庁

管球および照明装置例文帳に追加

BULB AND LIGHTING APPARATUS - 特許庁

そのままお待ちください.電話を転送しますから例文帳に追加

Please hold . I'll transfer your call. - Eゲイト英和辞典

私はそのままおばあちゃんの家に泊まりたかった。例文帳に追加

I wanted to stay in grandma's place like that.  - Weblio Email例文集

あなたはそのままお待ちいただけますか。例文帳に追加

Would you mind waiting there?  - Weblio Email例文集

どうぞおかまいなく 《そのままお仕事を続けてください》.例文帳に追加

Don't disturb yourself.  - 研究社 新英和中辞典

[電話で]切らずに[そのまま]お待ちください.例文帳に追加

Hold the line, please.  - 研究社 新英和中辞典

電話を切らないでそのままお待ち下さい。例文帳に追加

Hold the line, please. - Tatoeba例文

どうぞ、そのままお座りになっていてください。例文帳に追加

Please remain seated. - Tatoeba例文

そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。例文帳に追加

Hold the line. I'll see if he is in. - Tatoeba例文

私はできる限り元気そうにふるまおうとした例文帳に追加

I tried to be cheerful as much as possible. - Eゲイト英和辞典

電話を切らないでそのままお待ち下さい。例文帳に追加

Hold the line, please.  - Tanaka Corpus

どうぞ、そのままお座りになっていてください。例文帳に追加

Please remain seated.  - Tanaka Corpus

例文

そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。例文帳に追加

Hold the line. I'll see if he is in.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS