例文 (999件) |
まべの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49908件
あべこべであるさま例文帳に追加
of an object, showing its other side - EDR日英対訳辞書
山部親王(やまべのみこ)。例文帳に追加
Imperial Prince Yamabe no Miko - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名前を述べる例文帳に追加
state your name - 日本語WordNet
粗末な食べ物例文帳に追加
coarse food - EDR日英対訳辞書
すべり出し窓例文帳に追加
PROJECTED WINDOW - 特許庁
すべり支承例文帳に追加
SLIDING BEARING - 特許庁
(前と比べればまだましだ。例文帳に追加
[Better. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
浜辺で.例文帳に追加
on the beach - 研究社 新英和中辞典
何でも食べます。例文帳に追加
I can eat anything. - Weblio Email例文集
ご飯を食べます例文帳に追加
I'll have a meal - Weblio Email例文集
何を食べますか例文帳に追加
What will you eat? - Weblio Email例文集
食べ過ぎました例文帳に追加
ate too much;had too much - Weblio Email例文集
つまんで述べる例文帳に追加
to state briefly - 斎藤和英大辞典
私は飛べます。例文帳に追加
I can fly. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |