例文 (999件) |
りすけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49948件
水泳のけり例文帳に追加
a swimming kick - 日本語WordNet
ブリスタパッケージ例文帳に追加
BLISTER PACKAGE - 特許庁
附 則例文帳に追加
Supplementary Provisions - 日本法令外国語訳データベースシステム
ヴァリスが開ける例文帳に追加
Varys will open. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
気をつけて、アリス例文帳に追加
Be careful, alice. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
灯火を付けたり,けしたりする例文帳に追加
to turn a light on and off - EDR日英対訳辞書
ブリスターパッケージ例文帳に追加
BLISTER PACKAGE - 特許庁
歩ける限りするさま例文帳に追加
as long as one can walk - EDR日英対訳辞書
クリス話を 聞け!例文帳に追加
Chris, listen to me! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
うんざりするけど 本当よ例文帳に追加
Sad but true. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
助けたり助けられたりすると例文帳に追加
Either to seek support or to help someone else - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
敬けんなキリスト教徒例文帳に追加
a religious Christian - Eゲイト英和辞典
附 則 (抄)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
気が抜けてぼんやりする例文帳に追加
to become [disheartened and absent-minded] - EDR日英対訳辞書
クリストファーの助けが例文帳に追加
Christopher helped. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |