1016万例文収録!

「ヌエバ・エスパーニャ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ヌエバ・エスパーニャに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ヌエバ・エスパーニャを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

翌年、ヌエバ・エスパーニャ副王ルイス・デ・ベラスコにより派遣された答礼使セバスティアン・ビスカイノともに帰朝した。例文帳に追加

The next year he returned home with toreishi (an envoy returning courtesies) Sebastian VIZCAINO who had been sent by Louis de BELASCO, Viceroyalty of New Spain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中勝介等の使節団はドン・ロドリゴの帰郷に同船しヌエバ・エスパーニャを訪問、セバスティアン・ビスカイノに同行し帰国した。例文帳に追加

The mission including Shosuke TANAKA took the ship for the return of Don Rodorigo, paid a visit to Nueva Espana and returned to Japan with Sebastian VIZCAINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政宗は家康の承認を得ると、ルイス・ソテロを外交使節に任命し、家臣・支倉常長ら一行180余人をヌエバ・エスパーニャ(メキシコ)、エスパーニャ、およびローマへ派遣した(慶長遣欧使節)。例文帳に追加

Once Masamune obtained an approval of Ieyasu, he appointed Luis Sotelo as the ambassador of the delegation, and dispatched over 180 people including his retainer Tsunenaga HASEKURA to Viceroyalty of New Spain (Mexico), Spain and Rome (Keicho era mission to Europe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家康の命を受け、1610年(慶長15年)前スペイン領フィリピンの総督ロドリゴ・デ・ビベロの帰郷に同船し、ヌエバ・エスパーニャ(ノビスパン、現在のメキシコ)へ向かう。例文帳に追加

In 1610 receiving a command of Ieyasu TOKUGAWA (the first shogun), he took the same ship as Rodrigo de VIVERO, the governor-general of the Philippines, the former dominion of Spain, on his returning home, and headed for Nueva España (New Spain, present Mexico).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳川家康はスペインとの貿易に積極的姿勢を見せ、京都の商人田中勝介を当時スペイン領のヌエバ・エスパーニャ(メキシコ)に派遣した。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA adopted the posture of actively promoting trade with Spain, and sent Shosuke TANAKA, a merchant in Kyoto, to Nueva Espana (present Mexico) that was a territory of Spain at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1609年(慶長14年)には前スペイン領フィリピンの総督ドン・ロドリゴがヌエバ・エスパーニャ(現在のメキシコ日本との関係)への帰任に際し海難で上総国岩和田村(現御宿町)に漂着し、1611年(慶長16年)にはセバスティアン・ビスカイノが答礼使として来日した。例文帳に追加

In 1609, Don Rodorigo, the Viceroy of the Philippines, a previous Spanish territory, had an accident at sea on his way back to his post in Nueva Espana and drifted down to Iwada Village, Kazusa Province (presently, Onjuku-machi), and in 1611, Sebastian VIZCAINO paid a visit to Japan as toreishi (errand to return a call or visit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1613年(慶長18年)に、セバスティアン・ビスカイノの協力でサン・フアン・バウティスタ号を建造した仙台藩が、ルイス・ソテロや支倉常長等の慶長遣欧使節団をヌエバ・エスパーニャ経由でスペインに派遣し、常長等は1615年1月にマドリードでフェリペ3世(スペイン王)に、同年11月にはバチカンでローマ教皇パウルス5世(ローマ教皇)に謁見する。例文帳に追加

In 1613, with the help of Sebastian VIZCAINO, the Sendai clan built a ship named San Juan Bautista and dispatched the Keicho era mission to Europe including Luis SOTELO and Tsunenaga HASEKURA to Spain via Nueva Espana, and Tsunenaga and others were presented to Felipe the Third (King of Spain) in Madrid in January of 1615 and in November of the same year, they were presented to the Pope Paulus the Fifth at the Vatican in Rome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS