1016万例文収録!

「一考」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一考を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

…を一考する.例文帳に追加

give a thought to  - 研究社 新英和中辞典

一考を乞う例文帳に追加

I wish you would bestow a thought on it.  - 斎藤和英大辞典

一考を要するもの例文帳に追加

a condition demanding one's consideration  - EDR日英対訳辞書

一 考案の名称例文帳に追加

(i) the title of the device;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これは一考を要する問題だ.例文帳に追加

This is a matter that demands [calls for] careful consideration.  - 研究社 新和英中辞典


例文

ぜひご一考を煩わしたい.例文帳に追加

Please give some consideration to the matter.  - 研究社 新和英中辞典

彼の理論は一考に値する。例文帳に追加

His theory deserves consideration. - Tatoeba例文

この問題は一考に値する。例文帳に追加

This problem deserves considering. - Tatoeba例文

トムの提案は一考に値する。例文帳に追加

Tom's proposal is worth considering. - Tatoeba例文

例文

彼の理論は一考に値する。例文帳に追加

His theory deserves consideration.  - Tanaka Corpus

例文

この件についてはぜひご一考を煩わしたい例文帳に追加

You will please bestow a thought on the matter.  - 斎藤和英大辞典

ここにおいて一考した例文帳に追加

Hereupon,―On this,―(これを見て見て聞いて意味なら)―At this,―I considered.  - 斎藤和英大辞典

一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。例文帳に追加

Should you change your mind, let me know. - Tatoeba例文

一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。例文帳に追加

Should you change your mind, let me know.  - Tanaka Corpus

一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。例文帳に追加

A man who should stop thinking would no longer be a man. - Tatoeba例文

一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。例文帳に追加

A man who should stop thinking would no longer be a man.  - Tanaka Corpus

一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。例文帳に追加

If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. - Tatoeba例文

『明治元年所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」藤井徳行(『近代日本史の新研究1』所収、学文社、1981年)例文帳に追加

"Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868", Noriyuki FUJII (included in 'New Study of Modern Japanese History 1', Gakubunsha, 1981)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「初めから明々白々なことだったが、このかなり異様な連盟の広告、百科事典の複写の目的として唯一考えられるのは、あのあまり頭のよくない質屋に毎日幾時間かよそへ行ってもらうことにちがいない。例文帳に追加

"it was perfectly obvious from the first that the only possible object of this rather fantastic business of the advertisement of the League, and the copying of the 'Encyclopaedia,' must be to get this not over-bright pawnbroker out of the way for a number of hours every day.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

3次元画像と複数の2次元画像との対応を頭の中で逐一考えることなくかつ簡便に、ボリュームデータ内に3D−ROIを決定することができる超音波診断装置、医用画像処理装置および医用画像処理プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an ultrasonic diagnostic apparatus, a medical image processing apparatus, and a medical image processing program for simply determining 3D-ROI (three-dimensional region of interest) in volume data without requiring a user to grasp the correspondence between a three-dimensional image and a plurality of two-dimensional images. - 特許庁

本案では各脚体の基台に連係させる取付け法に一考を加え、回動自由に軸支させたこと、更に脚体の一箇所に三脚の開閉を可能にするための、開脚バーを付設したステー機構を設け、ワンタッチ操作で開脚できるようにした。例文帳に追加

So, considering a mounting method for linking the leg bodies to a base, the leg bodies are turnably journaled to the base and a stay mechanism with a leg opening bar is provided on one of the leg bodies for opening/closing the tripod, thus allowing the legs to be opened with a one-touch operation. - 特許庁

例文

その後、武者小路穣の「戊辰役の一資料」(『史学雑誌』第61編8号、昭和28年)、鎌田永吉の「いわゆる大政改元をめぐって」(『秋大史学』14号、昭和42年)と続き、昭和56年、藤井徳行「明治元年所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」(「近代日本史の新研究1」)で詳細な研究がまとめられた。例文帳に追加

After that, 'A Material for the Boshin War' by Minoru MUSHANOKOJI ("Shigaku zasshi" (Journal of Historical Studies), Vol. 61, No.8, 1953) and 'Regarding so-called Taisei Kaigen (changing era name to Kaigen)' by Eikichi KAMATA ("Shudaishigaku" (in-house magazine of historical study group in Akita University, Akita Prefecture), No. 14, 1967) followed, then detailed study was complied in 'Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868' by Noriyuki FUJII ('New Study of Modern Japanese History 1') in 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS