1016万例文収録!

「不滅」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不滅を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

不滅例文帳に追加

immortalityindestructibility  - 斎藤和英大辞典

物質不滅例文帳に追加

the indestructibility of matter  - 斎藤和英大辞典

霊魂不滅例文帳に追加

the immortality of the soul  - 斎藤和英大辞典

勢力不滅例文帳に追加

the conservation of energy  - 斎藤和英大辞典

例文

霊魂不滅例文帳に追加

immortality of the soul  - 斎藤和英大辞典


例文

勢力不滅例文帳に追加

conservation of energy  - 斎藤和英大辞典

不滅の真理例文帳に追加

imperishable truths  - 日本語WordNet

霊魂不滅例文帳に追加

immortality of the soul  - EDR日英対訳辞書

不滅の愛例文帳に追加

eternal love - Eゲイト英和辞典

例文

霊魂の不滅.例文帳に追加

the immortality of the soul  - 研究社 新英和中辞典

例文

不滅であること例文帳に追加

of a condition, immortal  - EDR日英対訳辞書

不滅の芸術作品.例文帳に追加

an immortal work of art  - 研究社 新英和中辞典

霊魂は不滅なり例文帳に追加

The soul is immortal.  - 斎藤和英大辞典

千古不滅の大文字例文帳に追加

an immortal work  - 斎藤和英大辞典

人の魂は不滅だ。例文帳に追加

A person's soul is immortal. - Tatoeba例文

不滅の名声を得る例文帳に追加

win immortal fame - Eゲイト英和辞典

人の魂は不滅だ。例文帳に追加

A person's soul is immortal.  - Tanaka Corpus

巨人軍は永遠に不滅です.例文帳に追加

The Giants will never perish.  - 研究社 新和英中辞典

Plato は霊魂不滅の道理を説く例文帳に追加

Plato expounds the philosophy of the immortality of the soul.  - 斎藤和英大辞典

霊魂は永久不滅である例文帳に追加

The souls is immortal.  - 斎藤和英大辞典

我れは霊魂不滅の信者である例文帳に追加

I believe in the immortality of the soul.  - 斎藤和英大辞典

彼は不滅の栄冠を得た。例文帳に追加

He was crowned with eternal victory. - Tatoeba例文

人間の霊魂は不滅である。例文帳に追加

Man's soul is immortal. - Tatoeba例文

私は霊魂の不滅を信じる。例文帳に追加

I believe in the immortality of the soul. - Tatoeba例文

人間の霊魂は不滅である。例文帳に追加

A person's soul is immortal. - Tatoeba例文

彼は不滅の栄冠を得た。例文帳に追加

He was crowned with eternal victory.  - Tanaka Corpus

人間の霊魂は不滅である。例文帳に追加

Man's soul is immortal.  - Tanaka Corpus

私は霊魂の不滅を信じる。例文帳に追加

I believe in the immortality of the soul.  - Tanaka Corpus

プラトンは霊魂は不滅であると考えた.例文帳に追加

Plato held that the soul is immortal.  - 研究社 新英和中辞典

彼は医学界に不滅の金字塔をうち建てた.例文帳に追加

He accomplished a monumental work in the field of medicine.  - 研究社 新和英中辞典

僕も Plato と同意で霊魂は不滅だと思う例文帳に追加

I hold with Plato that the soul is immortal.  - 斎藤和英大辞典

霊魂不滅論は Plato と 意見を同じうする例文帳に追加

I hold with Plato that the soul is immortal.  - 斎藤和英大辞典

Plato は霊魂は不滅だと言ったが僕もそう信ずる例文帳に追加

I believe with Plato that the soul is immortal.  - 斎藤和英大辞典

Plato は霊魂は不滅だというが僕もそう信ずる例文帳に追加

I believe with Plato that the soul is immortal.  - 斎藤和英大辞典

彼らは霊魂が不滅だと信じている。例文帳に追加

They believe that the soul is immortal. - Tatoeba例文

肉体は滅びるが霊魂は不滅である。例文帳に追加

A man's body dies, but his soul is immortal. - Tatoeba例文

魂は不滅だとプラトンは考えた。例文帳に追加

Plato held that the soul is immortal. - Tatoeba例文

彼はその製品の不滅性を宣伝した例文帳に追加

he advertised the imperishability of the product  - 日本語WordNet

彼らは霊魂は不滅だと信じている例文帳に追加

They believe that the soul is immortal. - Eゲイト英和辞典

彼らは霊魂が不滅だと信じている。例文帳に追加

They believe that the soul is immortal.  - Tanaka Corpus

肉体は滅びるが霊魂は不滅である。例文帳に追加

A man's body dies, but his soul is immortal.  - Tanaka Corpus

魂は不滅だとプラトンは考えた。例文帳に追加

Plato held that the soul is immortal.  - Tanaka Corpus

下記は、芭蕉不滅の名言である。例文帳に追加

The following is the golden and everlasting saying of Basho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魂の不滅や幻影などを信じている。例文帳に追加

believe in the immortality of the soul,  - Ambrose Bierce『死の診断』

彼はその版木を不滅のものにしました。例文帳に追加

He made its blocks eternal;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ルイ・アームストロングはジャズ音楽に不滅の足跡を残した例文帳に追加

Louis Armstrong left an everlasting mark on jazz music. - Eゲイト英和辞典

不滅の子とは,ヴァンパイアに転生した人間の子どものことだ。例文帳に追加

Immortal children are human children that have been made vampires.  - 浜島書店 Catch a Wave

王の力より強大な、不滅の力をもつ財宝を持っていると。例文帳に追加

rich with the imperishable powers that are mightier than the might of kings.  - Ouida『フランダースの犬』

後に研究が力の不滅性という特性を拡張しました。例文帳に追加

Later researches extended the attribute of indestructibility to force.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

またいくら紙よりは保存性がよいといっても、石や木は永遠不滅のものではない。例文帳に追加

Stone and wood have greater durability than paper, but they do not last forever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS