1016万例文収録!

「二十日の月」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二十日の月に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二十日の月の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1407



例文

の冬至例文帳に追加

Winter solstice on December 22  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9 九例文帳に追加

September: Viewing the moon on September 25  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年からまでの間例文帳に追加

the period from October 20 to  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 の恵比寿講例文帳に追加

October: Festival in honor of Ebisu on October 19 and 20  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のすす払い例文帳に追加

Susuharai (year-end cleanup) on December 13  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

 上陸許可の年例文帳に追加

(xii) Date of landing permission;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後はにニューヨーク、にロンドンとなっていた。例文帳に追加

New York by the 11th, and London on the 20th  - JULES VERNE『80日間世界一周』

2 、土曜、国民の祝に関する法律(昭和三年法律第百七八号)に規定する休、一、一及びからまでのには、死刑を執行しない。例文帳に追加

(2) The death penalty shall not be executed on Sunday, Saturday, holidays prescribed in the Act on National Holiday (Act No.178 of 1948), January 2nd, January 3rd, and from December 29th to December 31st inclusive.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時半に会えますか?例文帳に追加

Can we meet on October 20th at 2:30? - Tatoeba例文

例文

拝観は御忌の四に可能である。例文帳に追加

It is displayed to the public during the anniversary of Honen's death on April 23 and 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この政令は、昭和三から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from December 21, 1955.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和三三年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from December 25, 1958.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和三六年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from December 23, 1961.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和四一年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from December 26, 1966.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、昭和六三年から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 20, 1988.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の正午、乗客たちはインドの海岸を認めた。例文帳に追加

On Sunday, October 20th, towards noon, they came in sight of the Indian coast.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

(1) この法律は、昭和から、これを施行する。例文帳に追加

(1) This Act shall come into effect as from December 1, 1947.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和四年三から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from March 22, 1967.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、平成五年から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 22, 1993.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四節気の一つで,97〜8ころ例文帳に追加

one of the twenty four seasons of the lunar calendar  - EDR日英対訳辞書

政令により、「建国記念のは、」とした。例文帳に追加

The ordinance stipulates that "February 11 be National Foundation Day."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この省令は、平成年一から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from January 20, 1990.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに同条には次のようにある。例文帳に追加

In addition, there is the following description in the section of the 22nd day of the same month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園天皇消息(後例文帳に追加

Letter by Emperor Hanazono (dated February 24 or later (old calendar))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宣旨延暦四年九菅野眞道自署・太政官宣旨延暦四年菅野眞道自署例文帳に追加

Imperial Decree dated October 23, 805 written by Mamichi SUGAN, Daijokan (Grand Council of State) Decree dated April 2, 805  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 期間の末、土曜、国民の祝に関する法律(昭和三年法律第百七八号)に規定する休、一、一又はからまでのに当たるときは、期間は、その翌に満了する。例文帳に追加

(3) If the last day of a period falls upon Sunday, Saturday, a holiday prescribed in the Act on National Holidays (Act no. 178 of 1948), January 2nd, January 3rd, or any day from December 29th to December 31st, the period shall expire on the day following the respective day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条天皇消息(例文帳に追加

Letter by Emperor Gonijo (dated February 10 (old calendar))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(はつかしょうがつ)とは、正の終りとなる節目の例文帳に追加

Hatsuka Shogatsu is the last day of the New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇王寺にある碑には「性如禅尼承安年壬辰八寂」とある。例文帳に追加

A monument in Gio-ji Temple has the inscription '禅尼承安二年壬辰八月十五日.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この政令は、昭和六年九から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、昭和六年九から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into force as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、昭和六年九から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、平成年三から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into force as of March 21, 2000.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、平成六年から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 28, 1994.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この政令は、平成年三から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from March 21, 2000.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後西天皇宸翰徽号勅書(万治元年例文帳に追加

Letter written by Emperor Go-Sai conferring a name to a Zen monk (12th day of the 12th month 1658)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この省令は、平成から施行する。例文帳に追加

This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from November 12, 1998  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和三六年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from November 25, 1961.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和四七年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from November 27, 1972.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和四八年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from November 24, 1973.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、平成から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from November 12, 1998.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、昭和五六年から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from October 12, 1981.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この省令は、昭和六から施行する。例文帳に追加

(1) This Ministerial Ordinance shall come into effect as from November 10, 1987.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今この瞬間、木曜一時九分になったら、君は私の従者だ。」例文帳に追加

Now from this moment, twenty-nine minutes after eleven, A.M., this Wednesday, the 2nd of October, you are in my service."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

 附則第条、第四条、第七条、第三九条、第四四条及び第五条の規定 平成年四例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 2, Article 14, Article 27, Article 39, Article 44, and Article 52 of the Supplementary Provisions: April 1, 2000.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼はなぜ、ロンドンに到着した土曜と考えていたのだろう?例文帳に追加

How came he to think that he had arrived in London on Saturday, the twenty-first day of December,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

1 この政令は、平成年八から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from August 22, 1990.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

52:時村討手の先登の者人首を刎ねらる。例文帳に追加

May 2: The twelve leading persons concerned with killing Tokimura were decapitated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この政令は、平成元年から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from February 16, 1989.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この政令は、平成五年一から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from January 20, 1993.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS