1016万例文収録!

「以下では」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 以下ではの意味・解説 > 以下ではに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

以下ではの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

その回答は以下の通りです。例文帳に追加

The answer to that is the following.  - Weblio Email例文集

私の思ったことは以下の通りです。例文帳に追加

What I thought is as follows.  - Weblio Email例文集

私たちがやりたい事は以下です。例文帳に追加

We want to do the things below.  - Weblio Email例文集

私は以下の内容で予約します。例文帳に追加

I reserve with the following information. - Weblio Email例文集

例文

私は以下をオーダーしたいです。例文帳に追加

I want to order the following. - Weblio Email例文集


例文

私の理解は以下の通りです。例文帳に追加

My understanding is as follows. - Weblio Email例文集

検収条件は以下の通りです。例文帳に追加

The conditions of acceptance are as follows.  - Weblio Email例文集

実験手順は以下の通りです.例文帳に追加

Experimental procedure is as follows:  - Weblio Email例文集

修正点は、以下の1点のみです。例文帳に追加

There was only one point for revision, as below.  - Weblio Email例文集

例文

論文の形式は以下の通りです。例文帳に追加

The format for the thesis is as follows.  - Weblio Email例文集

例文

修正点は、以下の1点のみです。例文帳に追加

There is only one revision, as below.  - Weblio Email例文集

以下は彼の返事[言葉]である.例文帳に追加

The following is his answer [are his words].  - 研究社 新英和中辞典

気温はセ氏10度以下である.例文帳に追加

The temperature is below 10° C.  - 研究社 新和英中辞典

百円以下で売っては合わない例文帳に追加

It can not be sold under 100 yen  - 斎藤和英大辞典

三年以下では済まないぞ例文帳に追加

You can not get off under three years.  - 斎藤和英大辞典

理由は以下のとおりである。例文帳に追加

The reasons are as follows. - Tatoeba例文

私には以下の品物が必要である。例文帳に追加

I need the following items. - Tatoeba例文

結果は彼の期待以下であった。例文帳に追加

The result fell short of his expectation. - Tatoeba例文

能力または需要以下で生産する例文帳に追加

produce below capacity or demand  - 日本語WordNet

今月の降雪は平均以下である例文帳に追加

the snowfall this month is below average  - 日本語WordNet

以下は方針の変更の通知です。例文帳に追加

The following notification is regarding a change in policy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

以下はR0002004の関連書類リストです。例文帳に追加

Below is a listing of related documents in R0002004. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

理由は以下のとおりである。例文帳に追加

The reasons are as follows.  - Tanaka Corpus

私には以下の品物が必要である。例文帳に追加

I need the following items.  - Tanaka Corpus

結果は彼の期待以下であった。例文帳に追加

The result fell short of his expectation.  - Tanaka Corpus

以下は、Ted Mittelstaedt氏から寄せられたものです。例文帳に追加

What does Called ...  - FreeBSD

以下は /usr/src/Makefile からの例です。例文帳に追加

Here is an example from /usr/src/release/Makefile.  - FreeBSD

考慮すべき点は、以下のとおりです。例文帳に追加

The points to ponder are:  - FreeBSD

以下は supfile の例の全体です:A.5.3.1. refuse ファイル例文帳に追加

A.5.3.1 The refuse File  - FreeBSD

これは、以下の行で指定されます。例文帳に追加

This is defined in the following line:  - Gentoo Linux

例えば、/boot/grub/grub.confでは、以下のようになります。例文帳に追加

For instance, in /boot/grub/grub.conf:  - Gentoo Linux

以下は出力の例です。例文帳に追加

Here is an example of output:  - Gentoo Linux

(以下はALSAに必要です)例文帳に追加

(the following are required for udev):General setup ---[*] Support for hot-pluggable devices  - Gentoo Linux

以下はDickHowellによる説明です。例文帳に追加

Below is an explanation by Dick Howell,  - Gentoo Linux

それらのステップは、以下の通りです。例文帳に追加

The steps are: - Gentoo Linux

pmは、以下のコマンドを使用できます。例文帳に追加

ed recognizes the following commands.  - JM

の組み込み変数は以下のとおりです。例文帳に追加

built-in variables are:  - JM

とするのは、以下と同じである。例文帳に追加

is equivalent to  - JM

TCP/IP では、以下のエラーが該当する:ENETDOWN ,例文帳に追加

In case of TCP/IP these are ENETDOWN ,  - JM

以下のエラーで失敗する:EPERM例文帳に追加

may fail if: EPERM  - JM

この構造体は以下の形である:+4n例文帳に追加

This structure has the following form: +4n  - JM

flag には以下の値がセットできる。例文帳に追加

The flag value may be set to the following value: R_RECNOSYNC  - JM

以下はよくやる間違いである。例文帳に追加

A common mistake is to do +4n  - JM

POSIX では以下のエラーが規定されている:EMFILE例文帳に追加

POSIX specifies EMFILE  - JM

ttyent構造体は以下の通りである。例文帳に追加

The ttyent structure has the form: +4n  - JM

基本的には以下と等価である。 +4n例文帳に追加

It is equivalent to +4n  - JM

Linux の場合は、以下の通りである。例文帳に追加

For Linux, see below.  - JM

従って、以下の二つは等価である。例文帳に追加

Thus, +4n  - JM

subcmdは以下のいずれかである1.1i例文帳に追加

The subcmd is one of 1.1i  - JM

例文

)プロシジャdispatchは以下の形式である:+4n例文帳に追加

The procedure dispatch has the following form: +4n  - JM

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS