1016万例文収録!

「労働の平均生産性」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 労働の平均生産性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

労働の平均生産性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

これによると、我が国の労働生産の水準は、米国の7割程度であり、G7やOECDの平均と比べても低い水準にあることが分かる。例文帳に追加

Looking at this figure, we can see that the level of Japan's labor productivity is about 70% that of the United States and low even compared to the averages for the G7 and the OECD. - 経済産業省

4.労働生産の向上に向けて以上で見てきたとおり、中小企業は、労働生産の水準を反映して賃金水準を設定しており、労働生産の水準が高ければ、大企業の平均賃金水準を上回る賃金水準を設定している中小企業も実際に多く存在し、それは業種にかかわらない。例文帳に追加

4. Towards the improvement of labor productivity As discussed above, SMEs set their wage levels according to the labor productivity levels, and if the labor productivity level is high, SMEs that set a wage level higher than the average wage level of large enterprises actually exist in abundance, regardless of industry. - 経済産業省

我が国サービス産業の実質付加価値の2001 年から2004 年まで4 年間の年平均上昇率を、労働投入量(被雇用者数、総労働時間に加えて労働の質を考慮)増加の寄与と労働生産上昇の寄与に分解すると、労働生産を上昇させることによって、実質付加価値の上昇を実現している業種は、金融仲介業、通信業、不動産業の3 業種のみであることがわかる(第3-3-6図)。例文帳に追加

By breaking down the annual average growth rate in real value added of Japanese service sector over the four years from 2001 to 2004,19 into contribution of the increase in labor input (considering labor quality in addition to the number of employers and the total working hours) and that of labor productivity, it is clear that only three industries achieved the real value added growth by raising labor productivity: financial intermediation, communications, and real estate (Figure 3-3-6). - 経済産業省

北欧諸国の労働生産は、他のOECD加盟国を平均17%ほど上回り、女の高い就業率のおかげもあって、高い雇用率を実現していると言えます。例文帳に追加

Nordic countries surpass other OECD members in terms of labor productivity by around 17% on average and have high employment rates, partly because more women in these regions are employed. - 経済産業省

例文

各産業部門の労働生産の動向を雇用者一人当たりの付加価値額(GDP)でみると、1991~2008 年の年平均伸び率は、製造業が9.9%、サービス業が5.9%、農業では5.4%となっている(第1-2-3-20 表)。例文帳に追加

As for labor productivity trends in each industrial sector, looking at the average annual growth rate for amount of value added (GDP) per employee, from 1991 to 2008 the rates were 9.9% for the manufacturing industry, 5.9% for the service industry and 5.4% for the agricultural sector (see Table 1-2-3-20). - 経済産業省


例文

製造業のうち、わが国輸出産業の中心である輸送用機械や電気機械、一般機械では産業平均をやや上回る労働生産水準となっている 。例文帳に追加

In the manufacturing industry, the labour productivity level in the fields of transportation machinery, electric machinery and general machinery, which hold a leading position in the Japanese export industry, slightly exceeds the industrial average . - 厚生労働省

一方、非正社員に対してOFF-JTを実施した事業所のうち、労働生産が高いと認識している事業所における実施率は、52.5%となっており、非正社員平均に比べて、11.6%高くなっている。例文帳に追加

On the other hand, of the businesses that implemented off the job training of non-regular employees, the implementation rate at businesses that recognize that they have high labor productivity is 52.5%, which is 11.6% higher than the average for non-regular employees. - 厚生労働省

また、正社員に対して計画的OJTを実施した事業所のうち、労働生産が高いと認識している事業所における実施率は、67.0%と正社員平均と比べて、21.4%高くなっている。例文帳に追加

In addition, of the businesses that implemented systematic on the job training of regular employees, the implementation rate at businesses that recognize that they have high labor productivity is 67.0%, which is 21.4% higher than the average for regular employees. - 厚生労働省

一方、非正社員に対して計画的OJTを実施した事業所のうち、労働生産が高いと認識している事業所における実施率は、30.6%となっており、非正社員平均に比べて、12.3%高くなっている。例文帳に追加

On the other hand, of the businesses that implemented systematic on the job training of non-regular employees, the implementation rate at businesses that recognize that they have high labor productivity is 30.6%, which is 12.3% higher than the average for non-regular employees. - 厚生労働省

例文

実際、日、米、英の3ヶ国において、製造業、小売業、運輸業、飲食店・宿泊業、その他サービス業の労働生産上昇率(1995年~2005年、年平均)を見ると、米国及び英国では労働集約的で生産が上がりにくいと考えられてきたこれらのサービス業種で一定の生産上昇を達成しているのに対し、我が国では1%の伸びにも達しておらず、製造業の生産上昇率との格差は依然大きい(第2-4-8図)。例文帳に追加

In fact, the labor productivity growth rates of manufacturing, retail, transportation, restaurant and hotel, and other service industries (annual averages from 1995–2005) of Japan, the United States, and the United Kingdom indicate thatin the United States and United Kingdom—these service businesses that were considered labor-intensive and as those that could not easily improve their productivity achieved certain improvement; whereas, in Japan the growth rate has not even reached 1% and the disparity from the productivity growth rate of the manufacturing industry remains substantial (see Figure 2-4-8). - 経済産業省

例文

我が国企業の直接投資・輸出と企業の生産の関係を包括的に分析した若杉他(2008)の中で、2001 年度に輸出を開始した企業と輸出を開始しなかった企業の労働生産の変化を示しているが、輸出を開始する以前の2000 年度においてすでに輸出開始企業は輸出非開始企業よりも平均的に生産が高く、その格差は年々拡大している。例文帳に追加

According to the comprehensive analysis of relationship between direct investment and export of Japanese companies and their productivities by Wakasugi and others (2008), the labor productivities between the companies that started exporting in 2001 and the ones that did not. The companies that started exporting had already had higher productivity average than the companies that did not in 2000, even before they started exporting. The gap has been getting greater yearly. - 経済産業省

製造業では、同期間の雇用者数の年平均伸び率が2.4%と低水準であるなか、固定資産投資の拡大を背景として付加価値額が急激に拡大してきたことが、労働生産の高い伸びにつながっていると考えられる。例文帳に追加

While the average annual growth rate of the number of employees in the manufacturing industry during the period was low (2.4%), the sudden increase in the amount of value added, supported by the growth of fixed asset investment, is considered a contributing factor for the strong growth seen in labor productivity. - 経済産業省

例文

今回の成長戦略を始めとする三本の矢を実施することなどを通じて、中長期的に、2%以上の労働生産の向上を実現する活力ある経済を実現し、今後10 年間の平均で名目GDP 成長率3%程度、実質GDP 成長率2%程度の成長を実現することを目指す。2010 年代後半には、より高い成長の実現を目指す。例文帳に追加

Through the implementation of the threearrows,” including this Growth Strategy, among other measures, Japan aims to achieve a vibrant economy that will register over 2% labor productivity improvement in the medium- to long-term, and around 3% nominal gross domestic product (GDP) growth and around 2% real GDP growth, on average, over the next ten years. By the late 2010s, the goal will be to achieve even higher growth.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS