1016万例文収録!

「千千」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千千の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8751



例文

例文帳に追加

Sanzen-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早城址例文帳に追加

Chihaya-jo Castle site  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々石ミゲル例文帳に追加

Miguel CHIJIWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2万8石。例文帳に追加

28,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

院内例文帳に追加

In Sanzenin Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

神田(代田区)例文帳に追加

Kanda (Chiyoda Ward)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代田形丸例文帳に追加

Chiyodagata Maru Warship  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳村(樺太)例文帳に追加

Chitose Village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂高房例文帳に追加

Takafusa CHISAKA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鳥破風例文帳に追加

Chidori (plover) Hafu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上田三例文帳に追加

Michio UEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3万2石。例文帳に追加

32,000 koku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤蔭。例文帳に追加

Chikage KATO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポンド!例文帳に追加

"A thousand pounds!  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

匹も」例文帳に追加

there are thousands,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ちそうの名は切の「」と總左衛門の「總」に由来。例文帳に追加

It was named 'Chiso' () for combination of 'Chi' () of 'Sengiri' (千切) and 'so' () of 'Sozaemon' ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七百二十九万八(1700,298,000)例文帳に追加

Seventeen million two hundred ninety eight thousand - Weblio Email例文集

鳥足に歩く、鳥足を踏む例文帳に追加

to walk in zigzags―reel along  - 斎藤和英大辞典

世の中は目明き人盲例文帳に追加

The discerning and the undiscerning divide the world.  - 斎藤和英大辞典

世の中は盲人目明き例文帳に追加

The discerning and the undiscerning divide the world.  - 斎藤和英大辞典

あの女は海に年山に年だ例文帳に追加

She is an old stager.  - 斎藤和英大辞典

目明き人盲例文帳に追加

Some are wise and some are otherwise - JMdict

人を超え二人以下例文帳に追加

Exceeding 1,000 and 2,000 or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

人を超え三人以下例文帳に追加

Exceeding 2,000 and 3,000 or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

穂地区(宮崎県高穂町)例文帳に追加

Takachiho district (Takachicho-cho, Miyazaki Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山(葉県)(葉県南房総市)例文帳に追加

Mt. Tomi (Minami Boso City, Chiba Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経本桜(本桜)例文帳に追加

Yoshitsune Senbonzakura (Senbonzakura) (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孚彦王妃賀子(朝香賀子)例文帳に追加

The wife of Prince Takahiko, Chikako (Chikako ASAKA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川仙代、平岩仙代とも。例文帳に追加

He was also called Senchiyo TOKUGAWA or Senchiyo HIRAIWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に葉秀胤・葉時常。例文帳に追加

He had sons, Hidetane CHIBA and Tokitsune CHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回廊、草の間、鳥の間例文帳に追加

Corridor, Chigusa no ma Hall, Chidori no ma Hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼陀羅尼経例文帳に追加

Fragmentary Volume of Senju Sengen Daranikyo Sutra (Also known as Genbogankyo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二億五例文帳に追加

two hundred fifty million (250,000,000)  - Weblio Email例文集

2億2万円例文帳に追加

Two hundred twenty million yen.  - Weblio Email例文集

一万四例文帳に追加

14,000 shots - Weblio Email例文集

年にわたる例文帳に追加

Covers five thousand years - Weblio Email例文集

五百年例文帳に追加

fifteen hundred yearsone thousand five hundred years - Weblio Email例文集

《諺》 悪事里.例文帳に追加

Ill news runs apace.  - 研究社 新英和中辞典

ポンド稼ぐ.例文帳に追加

gain a thousand pounds  - 研究社 新英和中辞典

もの人々.例文帳に追加

(many) thousands of people  - 研究社 新英和中辞典

鳥足で歩く.例文帳に追加

walk with tipsy steps  - 研究社 新英和中辞典

 鳥鳴く例文帳に追加

The sand-bird's call doth make me shiver.  - 斎藤和英大辞典

合計例文帳に追加

Total, 1,000 yen―1,000 yen in the aggregate.  - 斎藤和英大辞典

 里も一里例文帳に追加

A thousand miles is one to love;  - 斎藤和英大辞典

尋の谷底例文帳に追加

a bottomless ravine  - 斎藤和英大辞典

世界の例文帳に追加

Throughout the world I'd kill  - 斎藤和英大辞典

万忝ない例文帳に追加

A thousand thanks!  - 斎藤和英大辞典

計三万五例文帳に追加

Total, 35,000 yen.  - 斎藤和英大辞典

奇怪万である例文帳に追加

This is insolence!  - 斎藤和英大辞典

例文

奇怪万である例文帳に追加

Impertinence!  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS