意味 | 例文 (999件) |
千千の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8751件
千代川インターチェンジ例文帳に追加
Chiyokawa Interchange - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三千世界の大道例文帳に追加
The Three Thousand World principle - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
根菜類の千切り装置例文帳に追加
JULIENNING DEVICE FOR ROOT VEGETABLE - 特許庁
電子千鳥縫いミシン例文帳に追加
ELECTRONIC ZIGZAG SEWING MACHINE - 特許庁
電子千鳥縫いミシン例文帳に追加
ELECTRONIC ZIGZAG STITCH SEWING MACHINE - 特許庁
「五万五千ポンドですよ!」例文帳に追加
"Fifty-five thousand!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
「五万五千ポンドです。例文帳に追加
"Fifty-five thousand pounds, - JULES VERNE『80日間世界一周』
2万5千ドルの遺産だ。例文帳に追加
a legacy of twenty-five thousand dollars. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「四千二百とんで七。例文帳に追加
`Four thousand two hundred and seven, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
「なんとまあ失礼千万!」例文帳に追加
`What impertinence!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
千里[千丈]の堤も蟻の穴から崩れる.例文帳に追加
For want of a nail, the rider was lost.. - 研究社 新和英中辞典
定価 3 千円, 特売価格 2 千円. 【表示】例文帳に追加
Regular price ¥3,000, sale price ¥2,000. - 研究社 新和英中辞典
生徒の数は三千と五千の間を動いている例文帳に追加
The number of students ranges between 3,000 and 5,000―ranges from 3,000 to 5,000. - 斎藤和英大辞典
海に千年山に千年という化物だ例文帳に追加
She is an old campaigner―an old stager. - 斎藤和英大辞典
海に千年山に千年という代物だ例文帳に追加
She is an old campaigner―an old stager. - 斎藤和英大辞典
損益を差引くと千円の利益になる(千円の損になる)例文帳に追加
The balance is 1,000 yen to the good―1,000 yen to the bad. - 斎藤和英大辞典
何千という志願者がある、幾千となく志願者がある例文帳に追加
There are thousands of applicants - 斎藤和英大辞典
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。例文帳に追加
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. - Tatoeba例文
2億3千万年前から6千3百万年前まで例文帳に追加
from 230 million to 63 million years ago - 日本語WordNet
2億3千万年前から1億9千万年前まで例文帳に追加
from 230 million to 190 million years ago - 日本語WordNet
2億8千万年前から2億3千万年前まで例文帳に追加
from 280 million to 230 million years ago - 日本語WordNet
3億4千5百万年前から2億8千万年前まで例文帳に追加
from 345 million to 280 million years ago - 日本語WordNet
3億4千5百万年前から3億1千万年前まで例文帳に追加
from 345 million to 310 million years ago - 日本語WordNet
千石という,一石の千倍の量例文帳に追加
in Japan, a measurement equivalent to approximately 180 liters, called 'sengoku' - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |