1016万例文収録!

「富唯」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 富唯に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

富唯の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

このため、欠損分を『康記』から補う形で、『奥州後三年記』が、後三年の役の奥州での経緯を今に知る、一の史料となっている。例文帳に追加

Therefore, "Oshu Gosannen Ki" is the sole historical material which transmitted the background of Gosannen no Eki in the Oshu Province by covering missing parts from "Yasutomi-ki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、小波が京都の新聞社に2年間赴任している間に、博文館の大橋新太郎(継のモデル)に横取りされてしまった。例文帳に追加

However, Shintaro OHASHI of Hakubunkan (the model of Tadatsugu TOMIYAMA) made of with Suma while Sazanami was away for two years working at a newspaper publishing company in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この豊さが産み出すのは、競争的な成功の尺度として一ありえるのが仲間内の評判だという状況だ。例文帳に追加

This abundance creates a situation in which the only available measure of competitive success is reputation among one's peers.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

第一高等学校(旧制)の学生の間貫一(はざまかんいち)の許婚(いいなずけ)であるお宮(鴫沢宮、しぎさわみや)は、結婚を間近にして、豪の継のところへ嫁ぐ。例文帳に追加

Although Omiya (Miya SHIGISAWA) was once engaged to a student of Daiichi High School (the first old-education-system high school), Kanichi HAZAMA, she suddenly got married with a wealthy Tadatsugu TOMIYAMA just before the marriage with Kanichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、琴士孝也は、一の登場機会であった1991年9月場所、14日目の相撲で負傷し休場、不戦敗となったために、そろい踏みの機会を逸してしまった。例文帳に追加

Takaya KOTOFUJI had only one opportunity to participate in soroibumi in the September sumo tournament of 1991, but he failed to do so because he was injured in a bout on the fourteenth day and lost the bout on the next day by default.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都府宇治市、城陽市内にある近畿日本鉄道京都線の6つの駅(小倉駅・伊勢田駅・大久保駅・久津川駅・寺田駅・野荘駅)のうち、一急行の停車する駅である。例文帳に追加

Of six stations (Ogura Station, Iseda Station, Kutsukawa Station, Terada Station, Tonosho Station and Okubo Station), this is the only one at which express trains stop on the Kintetsu Kyoto Line in Uji City and Joyo City in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS