1016万例文収録!

「志三登」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 志三登に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

志三登の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

米を原料とした酒であることが確実な記録が日本に場するのは、『』の時代から約500年も後のことになる。例文帳に追加

It was about 500 years after the period of "Sanguo Zhi," when a clear record of rice brewed sake appeared in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神として祀られたのは、孫悟空や諸葛亮、趙雲といった『西遊記』、『演義』の場人物が多かった。例文帳に追加

Many of the characters within "Journey to the West" and "Romance of the Three Kingdoms" such as Goku SON, Zhuge Liang, and Zhao Yun, were worshipped as deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

双葉十郎、小野耕世、石上、小林信彦、森卓也といった、どちらかというと洋画への言及が多い人々が古くから岡本喜八賛美の文章を発表してきた。例文帳に追加

Among the film critics, those who often review foreign movies, such as Juzaburo FUTABA, Kosei ONO, Mitsutoshi ISHIGAMI, Nobuhiko KOBAYASHI, and Takuya MORI, have published articles to celebrate Kihachi OKAMOTO for his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本文学全集」(石上)と揶揄気味に評されるほど純文学の映画化が多い市川だが、このネーミングに示されるようにミステリーへの造詣も非常に深い。例文帳に追加

Ichikawa made so many serious literatures into movies that people made fun of him as 'the complete collection of Japanese literatures' (Mitsutoshi ISHIGAMI), and he was also very familiar with mystery as shown in this name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実際に何らかの伝承を伴う妖怪ではなく、『』の場人物である曹操と関羽の逸話をもとに、関羽をイメージした創作物として描かれたものといわれており、瀬戸物と陶磁器の2種の陶磁器の激しい勢力争いを描いたものとの説もある。例文帳に追加

It is not a specter that actually has a legend of some sort, but it is said to be depicted as a creation imaging Guan Yu, based on the analects of Cao Cao and Guan Yu who were the characters from "Sanguo Zhi" (History of the Three Kingdoms in China), and there is also a theory that it was depicting a struggle for power between two types of ceramics, setomono and chinaware.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同時代資料としては、慶応3年6月10日に新選組が見廻組として幕府直参となった際の名簿や、同年12月12日付『同連名記』(永倉新八)、慶応4年1月20日に土方歳が作成した人員名簿、果ては函館戦争後に中島によって描かれた『戦友絵姿』などにも、結城有無之助の在籍を確認出来ない。例文帳に追加

They could not determine Umunosuke YUKI being registered in any historical documents at that time, nor on the list of names of when the Shinsengumi became the direct servant for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) under the name of the Mimawarigumi on June 10, 1867, a record from December 12 of the same year in "Doshi Renmeiki" (written by Shinpachi NAGAKURA), the list of members created by Toshizo HIJIKATA on January 20, 1868, or "Senyu Esugata" (Painting about my fellow soldiers) painted by Nobori NAKAJIMA after the Battle of Hakodate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野美雄、同社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS