感嘆を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
感嘆符例文帳に追加
an exclamation mark - EDR日英対訳辞書
感嘆符例文帳に追加
an exclamation point - Eゲイト英和辞典
感嘆点例文帳に追加
an exclamation point - 斎藤和英大辞典
感嘆点例文帳に追加
an exclamation mark - 斎藤和英大辞典
感嘆して例文帳に追加
with admiration - 日本語WordNet
感嘆文.例文帳に追加
an exclamatory sentence - 研究社 新英和中辞典
感嘆して例文帳に追加
with admiration - Eゲイト英和辞典
感嘆の言葉.例文帳に追加
an exclamatory remark - 研究社 新英和中辞典
感嘆して見る例文帳に追加
look at with admiration - 日本語WordNet
感嘆[感心]して.例文帳に追加
with admiration - 研究社 新英和中辞典
【文法】 感嘆文.例文帳に追加
an exclamatory sentence - 研究社 新英和中辞典
感歎詞(感嘆詞)例文帳に追加
an interjection―an exclamation - 斎藤和英大辞典
感歎符(感嘆符)例文帳に追加
an exclamation mark (!) - 斎藤和英大辞典
…に感嘆[感心]する.例文帳に追加
feel [have] admiration for… - 研究社 新英和中辞典
感嘆符という,感嘆の意を表す符号例文帳に追加
a punctuation mark used to express emotion in writing called exclamation mark - EDR日英対訳辞書
感嘆符は句読点です。例文帳に追加
An exclamation mark is a punctuation mark. - Tatoeba例文
感嘆を表す修辞的技巧例文帳に追加
an exclamatory rhetorical device - 日本語WordNet
感嘆または感謝を表すさま例文帳に追加
expressing admiration or appreciation - 日本語WordNet
感嘆の後に使われる句読点(!)例文帳に追加
a punctuation mark (!) used after an exclamation - 日本語WordNet
最後の感嘆符、全角がいいな。例文帳に追加
It's beneficial that the final exclamation mark be a full-width character. - Tatoeba例文
最後の感嘆符、全角がいいな。例文帳に追加
I like the final exclamation mark to be a full-width character. - Tatoeba例文
最後の感嘆符、全角がいいな。例文帳に追加
It's better if the final exclamation mark is a full-width character. - Tatoeba例文
スイスを訪れるひとはアルプスに感嘆する。例文帳に追加
Visitors to Switzerland admire the Alps. - Tanaka Corpus
その像を見てただただ感嘆した.例文帳に追加
I was filled with wonder [admiration] at the sight of the statue. - 研究社 新和英中辞典
スイスを訪れるひとはアルプスに感嘆する。例文帳に追加
Visitors to Switzerland admire the Alps. - Tatoeba例文
スイスを訪れる人はアルプスに感嘆する例文帳に追加
Visitors to Switzerland admire the Alps. - Eゲイト英和辞典
本文の所々に感嘆府を挿入する例文帳に追加
intersperse exclamation marks in the text - 日本語WordNet
苦痛や感嘆のあまりに出す低く長い声例文帳に追加
groan with pain or admiration - EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |