憎らしいを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
憎らしい物言い例文帳に追加
an insolent way of speaking - EDR日英対訳辞書
きらいで憎らしいこと例文帳に追加
the state of being detestable - EDR日英対訳辞書
彼は憎らしいほど落ち着いていた.例文帳に追加
He remained provokingly cool. - 研究社 新和英中辞典
憎らしい口の利きようじゃないか例文帳に追加
How provokingly he talks! - 斎藤和英大辞典
憎らしいほど澄ましている例文帳に追加
He looks provokingly grave. - 斎藤和英大辞典
あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加
That man is a horrible person! - Tatoeba例文
あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加
That man is a detestable person! - Tatoeba例文
彼は憎らしいほど文章がうまい.例文帳に追加
I wish I could write as well as he does. - 研究社 新和英中辞典
顔を見るだけでも憎らしいさま例文帳に追加
the condition of detesting someone to the point where just looking at his/her face brings feelings of hatred - EDR日英対訳辞書
顔を見るだけでも憎らしい程度例文帳に追加
the degree to which one feels repulsed upon looking at someone's face - EDR日英対訳辞書
がまんできないほど不愉快で憎らしい様子をしていること例文帳に追加
to be unbearably unpleasant and hateful in manner - EDR日英対訳辞書
もしあなたにとって憎らしい白人を例文帳に追加
Is that if you take a white person who is odious that you know - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。例文帳に追加
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. - Tatoeba例文
ったくケイコちゃんって可愛いんだか小憎らしいんだか・・・。例文帳に追加
Sheesh, that Keiko - she's cute or she's hateful, just can't make her out. - Tanaka Corpus
クエンティン 憎らしい老女王 女の子から電話を貰う為の例文帳に追加
Quentin, you vicious old queen, hmm. what's it take for a girl to get her phone call returned? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
たとえどんな人[どんなに憎らしい敵]にでも彼女を押しつける気にはなれない(ほどいやな女だ).例文帳に追加
I wouldn't wish her on anyone [my worst enemy]. - 研究社 新英和中辞典
背を向けた瞬間に間違いなく切りつけてくるような憎らしい敵を相手にするのは楽しいものだね。例文帳に追加
I rejoice to say that I have a hated rival, who will certainly cut me out the instant that my back is turned. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |