意味 | 例文 (9件) |
手紙 最後の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
彼は手紙の最後に署名した例文帳に追加
He put his name at the bottom of the letter. - Eゲイト英和辞典
「走り書きをした」という意味で,手紙の文章の最後に書く語例文帳に追加
a word written at the completion of a letter to explain its hurried manner - EDR日英対訳辞書
最後は空海が泰範の手紙を代筆して最澄に送ったといわれる。例文帳に追加
In the end, it is said that Kukai had Taihan write a letter and sent it off to Saicho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はミスター・アランが最後の二通の手紙の紛失していることに気がつかなければいいがと思った。例文帳に追加
He hoped Mr. Alleyne would not discover that the last two letters were missing. - James Joyce『カウンターパーツ』
その交差点で交通整理をする最後の日,宮沢さんは帰宅途中の子どもたちからお礼の手紙を受け取った。例文帳に追加
On his last day of controlling traffic at the intersection, Miyazawa received thank-you notes from children on their way home. - 浜島書店 Catch a Wave
だが、黒木本人がお飾りだけの名誉職としての元帥位を嫌い、最後まで現場の指揮官としての地位を好んだと云う事もある(同僚に書いた手紙の中に、その様な内容が記されている物が残っている)。例文帳に追加
However, Kuroki himself disliked the title of marshal, which he considered as a mere painted honorary position, and he was satisfied with the status of a commander in the field until the end of his career (In a letter directed to one of his colleagues, his words of such meaning can be found.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1834年『庭訓往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・総ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。例文帳に追加
In 1834, the book "Teikin Orai Guchusho" (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (9件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |