例文 (999件) | 類語 |
やにのないモミの木例文帳に追加
nonresinous wood of a fir tree - 日本語WordNet
カンキツ類の高木の材例文帳に追加
wood of a citron tree - 日本語WordNet
斑のある草木の葉例文帳に追加
vegetation whose leaves are speckled - EDR日英対訳辞書
樹木の下の暗い場所例文帳に追加
a dark place under trees - EDR日英対訳辞書
常緑の木の葉例文帳に追加
leaves of trees that are always green - EDR日英対訳辞書
箱形の木製の火鉢例文帳に追加
a wooden box brazier - EDR日英対訳辞書
すももの木の下例文帳に追加
the area under a plum tree - EDR日英対訳辞書
桜の木の外皮例文帳に追加
the bark of a cherry tree - EDR日英対訳辞書
コーヒーの木の種例文帳に追加
the seed of a coffee tree - EDR日英対訳辞書
樹木の緑色の葉例文帳に追加
the green leaves of a tree - EDR日英対訳辞書
通り沿いの桜の木例文帳に追加
cherry trees along the street - Eゲイト英和辞典
楠木正儀の養子。例文帳に追加
He was an adopted child of Masanori KUSUNOKI.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木の玉の製造装置例文帳に追加
MANUFACTURING DEVICE FOR WOODEN BALL - 特許庁
その前の木曜も、例文帳に追加
and the Thursday before that; - H. G. Wells『タイムマシン』
コティヌス属の、いくつかの低木または低木のような木の総称例文帳に追加
any of several shrubs or shrubby trees of the genus Cotinus - 日本語WordNet
(針葉樹の木材と区別して)広葉の双子葉植物の樹木の木材例文帳に追加
the wood of broad-leaved dicotyledonous trees (as distinguished from the wood of conifers) - 日本語WordNet
父は楠木正隆で、楠木正成、楠木正行の直系の子孫という。例文帳に追加
His father was Masataka KUSUNOKI, who was a direct descendant of Masashige KUSUNOKI and Masatsura KUSUNOKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) | 類語 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |