1016万例文収録!

「条一」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 条一に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

条一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41171



例文

章 総則(第—第三例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Articles 1 - 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第十六例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 16)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第—第十例文帳に追加

Chapter1 General Provisions (Article 1-10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第-第四例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

章 総則(第—第七例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Article 1 to Article 7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

章 総則(第—第五例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 業務(第二十―第三十例文帳に追加

Section 3 Business (Articles 21 to 31)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第−第十例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Article 1 - Article 10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 審査般(第七―第二十三例文帳に追加

Section 1: General Investigations (Articles 7 to 23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

章 総則(第―第十三例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 13)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

章 総則(第—第十五例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Art.1-15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三の二第項及び第三の三第例文帳に追加

Article 3-2, paragraph (1) and Article 3-3, paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則 (第−第四例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 目的等(第—第三例文帳に追加

Section 1 Purpose, etc. (Article 1 to Article 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第五例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第七例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第十例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 - Article 10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第八例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第−第三例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 - 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第 (第十二、第二十関係)例文帳に追加

Appended Table 1 (Re: Art. 12 and Art. 21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則 (第・第二例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第—第九例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Articles 1 to 9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第 (第、第四関係)例文帳に追加

Appended Table 1 (Re: Articles 1 and 4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第—第三の二)例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1-Article 3-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

編 総則(第・第二例文帳に追加

Part I General Provisions (Article 1 and Article 2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 通則(第六十―第六十五例文帳に追加

Section 1 General Rules (Article 61 through Article 65)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第—第二の三)例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 - Article 2-3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 総則(第―第九例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Article 1 - Article 9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 回路配置利用権(第十—第二十例文帳に追加

Section 1 Layout-Design Exploitation Right (Articles 10 to 21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六項、第十六の二第例文帳に追加

Paragraph 1 of Article 16 and paragraph 1 of Article 16-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

戻り橋 通の堀川に架かる例文帳に追加

Ichijomodori-bashi Bridge spans the Hori-kawa River at Ichijo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は経嗣で、兼良の兄。例文帳に追加

His father was Tsunetsugu ICHIJO and his younger brother was Kanera ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公爵実輝の娘・直子と結婚。例文帳に追加

He married to Prince Saneteru ICHIJO's daughter, Naoko ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内基養子となり、家を継ぐ。例文帳に追加

He was adopted by Uchimoto ICHIJO and succeeded to the Ichijo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は、兼香の女、富子。例文帳に追加

His mother was Tomiko ICHIJO, a daughter of Kaneka ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に冬実、子に内経がいる。例文帳に追加

His younger brother was Nakasane ICHIJO and his child was Uchitsune ICHIJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通の戻り橋はこの区間にある。例文帳に追加

Ichijo Modori-bashi Bridge on Ichijo-dori Street exists in this section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

章 総則(第―第三例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Articles 1 to 3)  - 経済産業省

章総則(第―第四例文帳に追加

Chapter I General Provisions (Art. 1-4) - 厚生労働省

別表第 (第二の二、第五、第七、第七の二、第十九、第二十の二、第二十二の三、第二十二の四、第二十四、第六十の二の二、第六十の二の八関係)例文帳に追加

Appended Table I (Re. Art. 2-2, 5, 7, 7-2, 19, 20-2, 22-3, 22-4, 24, 61-2-2 and 61-2-8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二十、第二十、第二十二項、第二十三、第二十四項又は次の規定に違反したとき。例文帳に追加

(ii) when it has violated the provisions of Article 20 and Article 21, Article 22, paragraph (1), Article 23, Article 24, paragraph (1), or the following Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第三 (第六、第六の二、第二十、第二十の二、第二十四関係)例文帳に追加

Appended Table III (Re. Art. 6, 6-2, 20, 21-2 and 24)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 附則第八、第二十三、第五十及び第六十六の規定 公布の日例文帳に追加

(i) The provisions of Article 8, Article 23, Article 51, Article 66 of the Supplementary Provisions: the date of promulgation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 附則第三項、第四項、第五項、第六項、第七項、第八項及び第九項の規定 平成十五年十月例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 3, paragraph 1, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 6, paragraph 1, Article 7, paragraph 1, Article 8, paragraph 1 and Article 9, paragraph 1 of the supplementary provisions: October 1, 2003  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第十二項、第二十二項、第三十七項、第四十三の二十第項、第五十項、第五十の十八第項又は第五十六の三第項の規定に違反した者例文帳に追加

(ii) a person who has violated the provision of Article 12 (1), Article 22 (1), Article 37 (1), Article 43-20 (1), Article 50 (1), Article 51-18 (1) or Article 56-3 (1),  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四、第二十六項、第二十七項、第五十五項又は第五十七例文帳に追加

Article 24, Article 26 paragraph (1), Article 27 paragraph (1), Article 55 paragraph (1) or Article 57 paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第(第二の二、第五、第七、第七の二、第十九、第二十二の三、第二十二の四、第二十四、第六十の二の二、第六十の二の八関係)例文帳に追加

Appended Table I (Re. Art. 2-2, 5, 7, 7-2, 19, 22-3, 22-4, 24, 61-2-2 and 61-2-8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第六項、第十三項、第十六項、第二十三項、第二十三の二第項、第二十六項、第二十六の二第項、第三十九項若しくは第二項、第四十三の四第項、第四十三の七第項、第四十四の四第項、第五十の二第項、第五十の五第項、第五十の十九第項、第五十二項、第五十五項又は第六十の三第項の許可を受けようとする者例文帳に追加

(ii) a person who intends to obtain the permission set forth in Article 6 (1), Article 13 (1), Article 16 (1), Article 23 (1), Article 23-2 (1), Article 26 (1), Article 26-2 (1), Article 39 (1) or (2), Article 43-4 (1), Article 43-7 (1), Article 44-4 (1), Article 51-2 (1), Article 51-5 (1), Article 51-19 (1), Article 52 (1), Article 55 (1) or Article 61-3 (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 通則(第二百七十の三―第二百七十の九)例文帳に追加

Section 1: General Rules (Article 271-3 - Article 271-9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

款 総則(第百五十の二―第百五十の十五)例文帳に追加

Subsection 1 General Provisions (Articles 151-2 to 151-15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS