例文 (999件) |
考えて 考えての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20200件
私の提案をよく考えてください.例文帳に追加
Please consider my proposal. - 研究社 新英和中辞典
彼女は転職を考えている.例文帳に追加
She's contemplating a job change. - 研究社 新英和中辞典
党利党略を考えての決定.例文帳に追加
a political decision - 研究社 新英和中辞典
天才的手際[考え, ひらめき].例文帳に追加
a stroke of genius - 研究社 新英和中辞典
どう考えても合点がいかぬ例文帳に追加
It beats me. - 斎藤和英大辞典
予定として考えられる配当率例文帳に追加
an estimated dividend rate - EDR日英対訳辞書
と考え直して訂正します。例文帳に追加
she corrected herself on second thoughts, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼は仕事を辞めようと考えている。例文帳に追加
He is considering quitting his job. - Weblio Email例文集
私は彼に考えを表してほしい。例文帳に追加
I want him to express his thinking. - Weblio Email例文集
彼らは、別のことを考えている。例文帳に追加
They are thinking of something else. - Weblio Email例文集
私はそれを売ることを考えている。例文帳に追加
I'm thinking of selling it. - Weblio Email例文集
なんか変なこと考えてた?例文帳に追加
Were you thinking of strange things? - Weblio Email例文集
会議の時間を考えてください。例文帳に追加
Please consider the meeting time. - Weblio Email例文集
一体何を考えているの?例文帳に追加
Who the hell are you thinking of? - Weblio Email例文集
これについて君の考えはどう?例文帳に追加
What are your views on this? - Weblio Email例文集
エッチなことを考えてるよ。例文帳に追加
I'm thinking of naughty thoughts. - Weblio Email例文集
どこに行くべきか考えておく。例文帳に追加
I will think about where I should go. - Weblio Email例文集
自ら考えて行動する。例文帳に追加
Think for yourself and then act. - Weblio Email例文集
私はどうしようか考えています。例文帳に追加
I am thinking about what I should do. - Weblio Email例文集
あなたの考えを知らせて下さい。例文帳に追加
Please tell me your thoughts. - Weblio Email例文集
あなたの考えを知らせて下さい。例文帳に追加
Please tell me your idea. - Weblio Email例文集
違う事ばかり考えてしまいます。例文帳に追加
I'm always thinking the wrong thing. - Weblio Email例文集
違う事ばかり考えてしまいます。例文帳に追加
I'm always thinking something different. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |