行楽客の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
熱海は行楽客が押しかけてどのホテルも満員だった.例文帳に追加
Atami was crowded with holidaymakers and we couldn't find a (vacant) hotel room anywhere in the town. - 研究社 新和英中辞典
郊外にある旅行者や行楽客のための一時的な泊まり場所例文帳に追加
temporary lodgings in the country for travelers or vacationers - 日本語WordNet
行楽客で混雑していたその列車は、その夜、出火した。例文帳に追加
The train, crowded with holiday travelers, caught fire during the night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今週、テキサスの道路は、行楽客でさらに混雑します。例文帳に追加
Texas roads this week will be even more crowded with holiday travelers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在では多くの行楽客で賑わう一大観光スポットとなっている。例文帳に追加
It is now one of the major sightseeing spots and crowded with many tourists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沿線に嵐山などの観光地を控え、行楽客や年末年始の初詣客で賑わう。例文帳に追加
Having Arashiyama and other sightseeing areas along the line, the Hankyu Arashiyama line has a large turnout with holidaymakers and New Year's visitors to shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
T 温泉は観光客が素通りするところで, 秋の行楽の穴場といえましょう.例文帳に追加
The hot‐spring resort at T is likely to be bypassed by sightseers, so it would be a good bet as a place (for you) to spend your autumn holidays. - 研究社 新和英中辞典
観客にとっても歌舞伎狂言を観劇することは一日がかりの行楽であった。例文帳に追加
And so, Kabuki Kyogen was an all day long entertainment even for the audience. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、境内にはサクラが多く植えられており、春には多くの行楽客が訪れる。例文帳に追加
There are many cherry trees within the precinct and many tourists visit in spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋の行楽シーズンなどの乗客が多い時期には京阪京都交通から貸切・高速専用車が応援で使用されることがある(なお、これはかつての京都交通(亀岡)時代から行っている)。例文帳に追加
A private car and a specialized highway car are used as extra support by Keihan Kyoto Kotsu during the sightseeing season in the fall when the number of passengers peak (this has been ongoing since it used to be a part of Kyoto Kotsu (Kameoka)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JR西日本などは、2007年から、市内のバスの渋滞を回避できるとして行楽客の京都市内移動に鉄道利用を促すPRを行っており、南禅寺や平安神宮など東山エリアへの観光地へは山科駅から地下鉄東西線利用を勧めている。例文帳に追加
Since 2007, JR West and others have been promoting the message that vacationers should use of trains for transportation in Kyoto City in order to avoid the traffic jams caused by buses running within the city; in particular, the use of Yamashina Station on the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway is recommended to passengers bound for sightseeing spots in the Higashiyama area, where Nanzen-ji Temple and Heian-jingu Shrine are located. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |