意味 | 例文 (13件) |
釆を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
風釆例文帳に追加
one's appearance - EDR日英対訳辞書
観客の喝釆を受けるための大袈裟な動作例文帳に追加
exaggerated actions done to receive an applause from the audience - EDR日英対訳辞書
釆女氏または丈部氏のち有道氏。例文帳に追加
The Uneme clan or the Hasetsukabe clan, later the Arudo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、倭氏は大王家に釆女を献上することが恒例になった。例文帳に追加
After that, it became a custom for the Yamato clan to present an Uneme to the family of Okimi (Great King). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成長後、豊臣秀吉との謁見の席が設けられたが、そこには親正とその甥の大塚釆女が同席していた。例文帳に追加
When Senmatsumaru grew up, it was arranged to have him have an audience with Hideyoshi, but accompanied by Chikamasa IKOMA and Chikamasa's nephew Uneme OTSUKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これには藤堂本家、同玄蕃家、同新七郎家、同釆女家、同式部家(武内家)、その他が参加している。例文帳に追加
The main Todo family line as well as the Genba, Shinshichiro, Uneme, and Shikibu (Takenouchi) branch families all took part in the anniversary celebration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時期は不明だが、朝廷に釆女として貢上され、桓武天皇(山部親王、後の桓武天皇)に仕えた。例文帳に追加
Although it was not known exactly when, she was sent to the Imperial Court as Uneme (the ancient court hostess) and served for Emperor Kammu (Imperial Prince Yamanobe). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に大嘗祭や新嘗祭において神饌などを供する釆女・女官の衣装となった。例文帳に追加
Later on, at the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor) and Niiname-sai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities), offerings of food and drink to the gods the chihaya was worn by uneme (court waitress of ancient Japan) and court ladies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇位継承争いに絡んで履中天皇に殺されかけたが、妹の日之媛を釆女として謙譲したことによって助命された。例文帳に追加
He had almost been killed by Emperor Richu because he got himself involved in the Imperial succession conflict, however, he was saved by presenting his younger sister, Hinohime, as Uneme (ancient court hostess). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
622年に聖徳太子が死ぬと、橘大郎女は推古天皇に願い出て、釆女に天寿国曼荼羅繍帳(てんじゅこくまんだらしゅうちょう、天寿国繍帳とも言う)を作らせた。例文帳に追加
When the Prince Shotoku died in 622, with the permission of the Empress Suiko, TACHIBANA no Ooiratsume ordered Uneme (the ancient court hostess) to make the Tenjukoku Mandara Shucho (tapestries with embroideries representing Tenjuku paradise, also called Tenjukoku Shucho). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輸租田と不輸租田の区別は時期によっても異なるが、通説では口分田・位田・功田・賜田・国造田・郡司職田・墾田が輸租田、職田・公廨田・駅起田・官田・寺田・神田・釆女田が不輸租田にあたる。例文帳に追加
Though the distinction between yusoden and fuyusoden varied depending on the times, it is commonly understood that kubunden (rice fields given to each peasant), iden (rice fields given based on the court rank), kuden (rice fields given to those who did meritorious deeds for the state), shiden (rice fields given by the Emperor), kokuzoden (rice fields given to local officials), gunjishikiden (rice fields given to gunji (local magistrate) and konden (newly developed rice fields) were categorized as yosoden and shikiden (rice fields given to high-ranking officials), kugaiden, ekiden, kanden (imperial rice fields), jiden (rice fields associated with temples), shinden (rice fields associated with shrines) and unemeden were categorized as fuyusoden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (13件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |