1016万例文収録!

「隆哲」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 隆哲に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

隆哲の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

戦後、学から文学への転向を目指し、辰野に師事すべく職を捨てて東大大学院に入るが辰野はその年退官であった。例文帳に追加

After the war, aiming to shift from philosophy to literature, he quit his job and entered the graduate school of the University of Tokyo in order to study under Yutaka TATSUNO, but Tatsuno retired that very year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙(せん)崎(ざき)大(だい)輔(すけ)(伊藤英(ひで)明(あき))と吉(よし)岡(おか)(てつ)也(や)(佐藤(りゅう)太(た))は海上保安庁の潜水士「海猿」だ。例文帳に追加

Senzaki Daisuke (Ito Hideaki) and Yoshioka Tetsuya (Sato Ryuta) are umizaru, rescue divers for the Japan Coast Guard.  - 浜島書店 Catch a Wave

ソクラテスは死刑に処されましたが、ソクラテスの学は天にかかる太陽のように盛し、知の大空全体に光を投げかけています。例文帳に追加

Socrates was put to death, but the Socratic philosophy rose like the sun in heaven, and spread its illumination over the whole intellectual firmament.  - John Stuart Mill『自由について』

和辻郎の『古寺巡礼』は大正8年(1919年)に刊行されたものだが、『法寺大鏡』の記述に影響されてか、この像を「百済観音」と呼んでいる。例文帳に追加

The "Koji Junrei" by Tetsuro WATSUJI, which was published in 1919, calls this statue 'Kudara Kannon', maybe as influenced by the description of "Horyu-ji Okagami".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薬学者の丹波敬三、また医家ではないが直系であり、鎌倉にある丹波家、分家である俳優の丹波郎・丹波義親子が末裔にあたる。例文帳に追加

Keizo TANBA, a pharmacologist, and while not doctors but still of direct lineage, the father-and-son actors Tetsuro TANBA and Yoshitaka TANBA of the branch family of the Tanba family in Kamakura are also descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

慶一郎の小説『一夢庵風流記』、およびそれを原作とする原夫の漫画『花の慶次』では、利家と慶次郎(慶次)の確執が面白可笑しく、時にはホロリとさせられる描写で表現されている。例文帳に追加

In the novel "Ichimuan furyuki (The Story of Keijiro MAEDA)" by Keiichiro RYU, and the comic book "Hana no Keiji" by Tetsuo HARA with the aforesaid novel being the original, the strife between Toshiie and Keijiro (Keiji) is expressed in the comical, and sometimes touching description.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

通説では1884年(1886年とも)、法寺を訪れた岡倉天心(日本の美術教育、美術史研究の先駆者)とアーネスト・フェノロサ(アメリカ人の学者、美術史家)が寺僧の反対を押し切って厨子の扉を開け、観音像は数百年ぶりに姿を現わしたとされる。例文帳に追加

According to the prevailing view, Tenshin OKAKURA (the forerunner of Japanese art educators and researchers) and Ernest Fenollosa (an American philosopher and an art historian), who visited Horyu-ji Temple in 1884 (or 1886), opened the door of the zushi by brushing aside the opposition from Buddhist priests; this is how the Kannon statue came into view for the first time in hundreds of years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS