1016万例文収録!

「雑り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雑りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25290



例文

とり例文帳に追加

Tori zosui (Japanese rice & chicken porridge)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨時費, 費.例文帳に追加

incidental expenses  - 研究社 新英和中辞典

-用係。例文帳に追加

Does chores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『禅鳳談』例文帳に追加

"Zenpo Zatsudan"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

草取用具例文帳に追加

WEEDING DEVICE - 特許庁


例文

取り付けの貨店例文帳に追加

the grocer's  - 斎藤和英大辞典

より複にする例文帳に追加

make more complicated  - 日本語WordNet

身の回りの例文帳に追加

one's surroundings  - EDR日英対訳辞書

より複であるか複になるさま例文帳に追加

becoming more intricate or complex  - 日本語WordNet

例文

臨時支出, 費.例文帳に追加

casual expenses  - 研究社 新英和中辞典

例文

食料貨店.例文帳に追加

a grocer's (shop)  - 研究社 新英和中辞典

アメリカの例文帳に追加

an American magazine  - EDR日英対訳辞書

食料貨店例文帳に追加

a grocery store - Eゲイト英和辞典

多な人の寄り集まり.例文帳に追加

a motley crowd  - 研究社 新英和中辞典

草等の刈り取り装置例文帳に追加

APPARATUS FOR REAPING WEED - 特許庁

それはかなり複です。例文帳に追加

That is quite complicated.  - Weblio Email例文集

な筋を作り出す例文帳に追加

create an imbroglio  - Weblio英語基本例文集

新聞誌取り次ぎ店例文帳に追加

an agent for newspapers and magazines  - 斎藤和英大辞典

草は独りで生える例文帳に追加

Weeds grow of themselves.  - 斎藤和英大辞典

品物はな作りだ例文帳に追加

The articles are roughly madeof rough make.  - 斎藤和英大辞典

な造りの家だ例文帳に追加

The house is of rude construction  - 斎藤和英大辞典

な造りの家だ例文帳に追加

It is a roughly built house.  - 斎藤和英大辞典

草は茂りやすい。例文帳に追加

Ill weeds are sure to thrive. - Tatoeba例文

物の多な取り合わせ例文帳に追加

a motley assortment of things  - 日本語WordNet

に入りくんだ事情例文帳に追加

a complicated matter  - EDR日英対訳辞書

に入り組んだ事情例文帳に追加

a complicated situation  - EDR日英対訳辞書

に入り交じる例文帳に追加

to mix two or more substances  - EDR日英対訳辞書

なやり方例文帳に追加

a complicated method for doing something  - EDR日英対訳辞書

多なものの集まり例文帳に追加

a gathering of miscellaneous things  - EDR日英対訳辞書

草を取り除く例文帳に追加

the act of killing weeds  - EDR日英対訳辞書

草は茂りやすい。例文帳に追加

Ill weeds are sure to thrive.  - Tanaka Corpus

芝生植地草取り具例文帳に追加

WEEDING TOOL FOR LAWN PLANTED GROUND - 特許庁

芝生植地草取り具例文帳に追加

WEEDING TOOL FOR LAWN-PLANTED GROUND - 特許庁

音空気入りタイヤ例文帳に追加

REDUCED NOISE PNEUMATIC TIRE - 特許庁

草の抜き取り装置例文帳に追加

WEED PULLING DEVICE - 特許庁

巾取り付け棒例文帳に追加

FLOOR CLOTH ATTACHMENT STICK - 特許庁

誌が少しありますから。例文帳に追加

There's some magazines here.  - H. G. Wells『タイムマシン』

旅行誌である。例文帳に追加

It is a travel magazine. - Weblio英語基本例文集

身辺(の事)を整理する.例文帳に追加

arrange one's affairs  - 研究社 新英和中辞典

食料貨販売業.例文帳に追加

the grocery business  - 研究社 新英和中辞典

クリスマス季節の混.例文帳に追加

the Christmas rush  - 研究社 新英和中辞典

クズリは食だ。例文帳に追加

The wolverine is omnivorous. - Tatoeba例文

人の理想を粗にする例文帳に追加

coarsen one's ideals  - 日本語WordNet

多なアクセサリー例文帳に追加

miscellaneous accessories  - 日本語WordNet

な法律用語例文帳に追加

convoluted legal language  - 日本語WordNet

用をする役割例文帳に追加

an act of doing chore  - EDR日英対訳辞書

冠付という例文帳に追加

a haiku poem called {'kanmurizuke'}  - EDR日英対訳辞書

林地に生えた例文帳に追加

weeds growing on forested land  - EDR日英対訳辞書

誌の臨時増刊号例文帳に追加

an extra edition of a magazine - Eゲイト英和辞典

例文

12.2.9 用ユーティリティ例文帳に追加

12.2.9 Miscellaneous utilities  - Python

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS