1016万例文収録!

「3つ」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

3つの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49973



例文

3月、東京に転勤。例文帳に追加

In March, he was transferred to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月、母峰子死去。例文帳に追加

In March, his mother Mineko passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半日(『スバル』、1909年3月)例文帳に追加

Hannichi (Half a Day) ("Subaru," March 1909).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月-人返し令発布。例文帳に追加

March: He issued 'Hito gaeshi-rei'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鶴屋南北(3代目)例文帳に追加

Nanboku TSURUYA (the third)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

3ヵ月後、結核で死去。例文帳に追加

Three months later, he died of tuberculosis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1414年6月16日に死去した。例文帳に追加

He died in July 3, 1414.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和銅3年(710年)7月7日、71歳。例文帳に追加

August 10, aged 71.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月に興行開始。例文帳に追加

The performance started in March.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3月14日、従三位。例文帳に追加

On April 20, 729, he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1876年3月8日死去。例文帳に追加

He died on March 8, 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文3年(1738年)、死没。例文帳に追加

He passed away in 1738.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越後交通本社(3階)例文帳に追加

Echigo Kotsu Head office (third floor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年3月閉所。例文帳に追加

The operation of this business office was closed in March 1986.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年3月28日-開業例文帳に追加

March 28, 2008: The station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道駅は3駅ある。例文帳に追加

The city has three railway stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年3月1日に倒産。例文帳に追加

The company became bankrupt on March 1, 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月19日 江戸入り。例文帳に追加

April 11: the troop enters Edo (modern-day Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─津下少佐(3個中隊)例文帳に追加

Major TSUSHITA (three companies)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サクラ(3月下旬)例文帳に追加

Cherry blossoms (near the end of March)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三札邪宗門厳禁例文帳に追加

3. Ban evil religions and sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年3月7日開所。例文帳に追加

It was opened on March 7, 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1867年(慶応3年)に創設。例文帳に追加

Denshutai was established in 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二回交渉(3月14日)例文帳に追加

The second negotiation meeting (March 14)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開業1895年3月6日例文帳に追加

Establishment: March 6, 1895  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂米朝(3代目)例文帳に追加

Beicho KATSURA (the third)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1932年3月20日竣工。例文帳に追加

Completed on March 20, 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城・陸奥が各3基。例文帳に追加

Three mounds: Yamashiro and Mutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)効率性の原則例文帳に追加

(3) Principle of Efficiency  - 金融庁

品質管理の状況例文帳に追加

(3) Information concerning quality control  - 金融庁

③ 内部通報制度など例文帳に追加

[3]. Whistleblower System and others  - 金融庁

③ 期末後の是正措置例文帳に追加

[3]. Remedial actions taken after the fiscal year end date  - 金融庁

.品質管理の状況例文帳に追加

(3)Information concerning quality control  - 金融庁

(3)具体的取扱い例文帳に追加

(3) Specific Procedures  - 金融庁

(3)具体的な取扱い例文帳に追加

(3) Specific Procedures  - 金融庁

3.評価・改善活動例文帳に追加

3. Assessment and Improvement Activities  - 金融庁

評価・改善活動例文帳に追加

3) Assessment and Improvement Activities  - 金融庁

③【委託契約の締結】例文帳に追加

(3) Contract Conclusion  - 金融庁

③【監査結果の活用】例文帳に追加

(3) Utilization of Auditing Results  - 金融庁

【自店検査の適切性】例文帳に追加

(3) Appropriateness of Self-Inspection  - 金融庁

③ 期末後の是正措置例文帳に追加

[3]. Remedial actions taken after the fiscal year end date  - 金融庁

サブウェイ123 激突例文帳に追加

The Taking of Pelham 1 2 3  - 浜島書店 Catch a Wave

19933 月13 日施行例文帳に追加

ENTRY INTO FORCE: March 13, 1993 - 特許庁

2007 年3 月2 日改正例文帳に追加

Amended on March 2, 2007 - 特許庁

スコープ3 基準年は、スコープ3 排出量について報告した最初の年である必要はない。例文帳に追加

The scope 3 base year does not need to be the first year for which scope 3 emissions are reported.  - 経済産業省

3)進み始める流通例文帳に追加

3) Distribution industry's ongoing efforts  - 経済産業省

第三節協会員例文帳に追加

Section 3 Association Members  - 経済産業省

【第3 回】 7 月19 日(金)例文帳に追加

[Third meeting] July 19 (Friday)  - 経済産業省

3)The Merck Index 13th Ed (10250物質)例文帳に追加

3) The Merck Index 13th Ed. (10,250 substances) - 経済産業省

例文

(3)処理施設の許可例文帳に追加

(3) Permission of disposal facilities  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS