Awokeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 227件
One morning I awoke to find myself famous.例文帳に追加
ある朝目を覚ますと有名になっていた - Eゲイト英和辞典
Four nights ago every brother in our order awoke from an identical dream例文帳に追加
4日前の夜に皆 同じ夢を見ました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lilly awoke in an evening dress and opera cloak.例文帳に追加
"リリーはイブニングドレスと オペラクロークを纏い目覚めた. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I awoke to find the whole place covered with [mantled in] snow. 例文帳に追加
朝起きて見たら一面の銀世界だった. - 研究社 新和英中辞典
His sermon awoke me to a sense of sin. 例文帳に追加
彼の説教で私は罪の意識に目覚めた. - 研究社 新英和中辞典
I awoke one morning and found myself famous. 例文帳に追加
ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。 - Tanaka Corpus
Lilly awoke in an evening dress and an opera cloak.例文帳に追加
リリーはイブニングドレスと オペラクロークを纏い目覚めた. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the meantime, Saigyo awoke from his dream. 例文帳に追加
そうこうしているうちに、西行の夢が覚めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I awoke one morning and found myself famous.例文帳に追加
ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。 - Tatoeba例文
When I awoke in the morning, I missed my watch―my watch was missing. 例文帳に追加
朝起きてみると枕元の時計が見えない - 斎藤和英大辞典
He awoke long before morning, shivering, 例文帳に追加
夜明け前に目を覚ますと、ぶるっと身を震わして - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
I awoke one morning to find myself famous. 例文帳に追加
ある朝目がさめたら私は有名になっていた。 - Tanaka Corpus
You awoke things in me... that were buried real deep.例文帳に追加
僕の心の奥底に しまい込んであったものを・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Byron says he awoke one bright morning to find himself famous. 例文帳に追加
Byron は一夜のうちに有名になったと言っている - 斎藤和英大辞典
I awoke to find myself completely refreshed. 例文帳に追加
私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 - Tanaka Corpus
I awoke one morning to find myself famous.例文帳に追加
ある朝目がさめたら私は有名になっていた。 - Tatoeba例文
I awoke to find myself completely refreshed.例文帳に追加
私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 - Tatoeba例文
They waited until Dorothy awoke the next morning. 例文帳に追加
二人はドロシーが翌朝目を覚ますのを待ちました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
I awoke to find myself completely refreshed. 例文帳に追加
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 - Tanaka Corpus
I awoke to find myself completely refreshed. 例文帳に追加
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 - Tanaka Corpus
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
