| 意味 | 例文 |
Best Partの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 263件
That's the best part.例文帳に追加
それが一番いい部分です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the best part about these components例文帳に追加
このパーツの 一番いいところは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the best part about something 例文帳に追加
ものの中で最もすぐれた部分 - EDR日英対訳辞書
The brain's the best part. the part that makes me feel human again.例文帳に追加
脳は最高だ 人の感覚が蘇る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rokudayu (the supporting part): "Kirite mo Kirite!" (The best swordsman amongst swordsmen) 例文帳に追加
(六郎太夫)「切り手も切り手!」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This scenery is beyond a doubt the best part. 例文帳に追加
その景色はまさに圧巻でした。 - Weblio Email例文集
But the best part was meeting my husband例文帳に追加
でも 1番は夫に出会ったことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is best to take part with justice―take sides with justice―be on the side of justice. 例文帳に追加
正義に与するに如くは無し - 斎藤和英大辞典
You know what the best part about being me is?例文帳に追加
僕の一番の強みは何か知ってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The best part about restorative seafood though例文帳に追加
回復する海産物の最良の点は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The best time to change this part is November. 例文帳に追加
その部品の交換のタイミングは11月です - Weblio Email例文集
I spent the best part of the day in reading. 例文帳に追加
一日の大半を読書して過ごした。 - Tanaka Corpus
I spent the best part of the day in reading.例文帳に追加
一日の大半を読書して過ごした。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
