CALAMITYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 146件
to avert a calamity―keep off a disaster―fend off a disaster―ward off a disaster―stave off a disaster 例文帳に追加
災難を除ける - 斎藤和英大辞典
to avert a calamity―keep off a disaster―fend off a disaster―stave off a disaster―ward off a disaster 例文帳に追加
災難を避ける - 斎藤和英大辞典
One calamity follows on the heels of another. 例文帳に追加
災難陸続到る - 斎藤和英大辞典
One calamity follows on the heels of another. 例文帳に追加
不幸が頻々続く - 斎藤和英大辞典
One calamity followed on the heels of another. 例文帳に追加
災難が続発した - 斎藤和英大辞典
to keep off evil―keep out of harm's way―avert a calamity―fend off a disaster―ward off a disaster 例文帳に追加
禍を避ける - 斎藤和英大辞典
to meet with an unforeseen calamity 例文帳に追加
はからざる災難に逢う - 斎藤和英大辞典
One calamity follows on the heels of another. 例文帳に追加
災難が続々起こる - 斎藤和英大辞典
Faith: the god of fire calamity 例文帳に追加
信仰:火難除けの神様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was involved in the calamity―embroiled in the affair. 例文帳に追加
僕もとばしりを食った - 斎藤和英大辞典
One calamity follows on the heels of another. 例文帳に追加
近頃悪いことが続く - 斎藤和英大辞典
An unexpected calamity has fallen upon us. 例文帳に追加
とんだ災難が舞い込んだ - 斎藤和英大辞典
Akuryo are spirits which bring forth calamity. 例文帳に追加
-禍をもたらす霊魂のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to prevent a disease―prevent a calamity 例文帳に追加
病や災難を未発に防ぐ - 斎藤和英大辞典
One calamity follows on the heels of another. 例文帳に追加
内憂外患こもごも到る - 斎藤和英大辞典
A period of one year immediately before and after each age of calamity is called maeyaku (pre-age of calamity at which portents of calamity may emerge) and ato-yaku (post-age of calamity at which the fear of calamity may recede), respectively. 例文帳に追加
いずれの厄年にもその前後1年間に前厄(厄の前兆が現れるとされる年)・後厄(厄のおそれが薄らいでいくとされる年)の期間がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am not responsible for this calamity 例文帳に追加
この災難は僕の罪ではない - 斎藤和英大辞典
It seemed an overwhelming calamity. 例文帳に追加
とてつもない悲劇に思えました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The calamity, and my work as head of countermeasures例文帳に追加
災厄も 対策係の仕事も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Carelessness caused the calamity―occasioned the disaster. 例文帳に追加
不注意の結果災難をきたした - 斎藤和英大辞典
to avert a calamity―keep off evil 例文帳に追加
災難を除ける、悪事災難を除ける - 斎藤和英大辞典
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)