CHAPTERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6327件
Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2) 例文帳に追加
第一章 総則 (第一条・第二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Enactment of the Japanese Industrial Standards 例文帳に追加
第三章 日本工業規格の制定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV The Rights and Obligations of an attorney 例文帳に追加
第四章 弁護士の権利及び義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 3 Formulation of National Spatial Strategies 例文帳に追加
第三章 国土形成計画の策定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Port Area and Waterfront Area 例文帳に追加
第四章 港湾区域及び臨港地区 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Commodity Clearing Organization, etc. 例文帳に追加
第三章 商品取引清算機関等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Registration (Articles 3-9) 例文帳に追加
第二章 登録(第三条—第九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Aircraft Registration Certificate, etc. 例文帳に追加
第二章 航空機登録証明書等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Regulations Concerning Refining Activities 例文帳に追加
第二章 製錬の事業に関する規制 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I-II Registry Office and Registrar 例文帳に追加
第一章の二 登記所及び登記官 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Human Resources Development Plan 例文帳に追加
第二章 職業能力開発計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter V Compensation for Private Sound and Visual Recordings 例文帳に追加
第五章 私的録音録画補償金 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Specified Continuous Service Offers 例文帳に追加
第四章 特定継続的役務提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 3 Specified Continuous Service Offers 例文帳に追加
第三章 特定継続的役務提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Procedure Concerning Temporary Restraining Order 例文帳に追加
第二章 保全命令に関する手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 1 General Provisions (Article 1-4) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 6 Measures to be Taken by Employers 例文帳に追加
第六章 事業主が講ずべき措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Oral Argument and Preparation Thereof 例文帳に追加
第二章 口頭弁論及びその準備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Rights and Obligations of the Partners 例文帳に追加
第二章 組合員の権利及び義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 4 Dissolution and Liquidation of a Partnership 例文帳に追加
第四章 組合の解散及び清算 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 1 General Provisions (Articles 1-7) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV National Public Service Ethics Board 例文帳に追加
第四章 国家公務員倫理審査会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter V Measures for Restoration from Nuclear Emergency 例文帳に追加
第五章 原子力災害事後対策 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 1 General Provisions (Articles 1 - 3) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII-5 Designated Dispute Resolution Organizations 例文帳に追加
第七章の五 指定紛争解決機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III-2 Designated Credit Bureaus 例文帳に追加
第三章の二 指定信用情報機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Inside each part, you define the individual chapters. 例文帳に追加
各パートの内部で、個別にchapterを定めます。 - Gentoo Linux
Chapter 2: Ensuring security and safety (Article 6 and 7) 例文帳に追加
第2章安心・安全の確保(6・7条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 4: Ensuring comfortable use (Article 16 to 23) 例文帳に追加
第4章快適な利用の確保(16-23条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 4. Administration of properties of towns and villages 例文帳に追加
第四章町村有財産ノ管理 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
See Part II, Chapter 3 "Quantitative Restrictions."例文帳に追加
第Ⅱ部第3章「数量制限」参照 - 経済産業省
(ii) Three characteristics of the EPA Intellectual Property Chapter例文帳に追加
ⅱ EPA の知的財産章の3 つの特徴 - 経済産業省
Chapter 3 Prices and Worker's Household Expenditure Trends例文帳に追加
第3章 物価、勤労者家計の動向 - 厚生労働省
Chapter 1 State measures for crisis management例文帳に追加
第1章国家の危機管理への対応 - 厚生労働省
Chapter 2 Provisions concerning the Brazilian Benefits例文帳に追加
第二章 ブラジルの給付に関する規定 - 厚生労働省
Chapter I General Provisions (Art. 1-4)例文帳に追加
第一章総則(第一条―第四条) - 厚生労働省
Chapter 2 Trends in Wages and Hours Worked例文帳に追加
第2章 賃金、労働時間の動向 - 厚生労働省
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)