CLASSESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3205件
Our school has ten classes. 例文帳に追加
私たちの学校には10の学級がある。 - Tanaka Corpus
Your attendance at classes was irregular. 例文帳に追加
君の授業への出席は不規則だった。 - Tanaka Corpus
I also teach Brazilian Portuguese classes.例文帳に追加
私は、ブラジルポルトガル語クラスも教えております。 - Tatoeba例文
We have too many classes.例文帳に追加
私たちはあまりにも多くの授業がある。 - Tatoeba例文
Our school has ten classes.例文帳に追加
私たちの学校には10の学級がある。 - Tatoeba例文
Your attendance at classes was irregular.例文帳に追加
君の授業への出席は不規則だった。 - Tatoeba例文
one of the five major classes of immunoglobulins 例文帳に追加
免疫グロブリンの5つの主要なクラスの1つ - 日本語WordNet
one of the five major classes of immunoglobulins 例文帳に追加
主要な5つのクラスの免疫グロブリンの1つ - 日本語WordNet
of the themes of Japanese drawings, the themes of the harp, the game go and calligraphy, which express the arts of the cultured classes 例文帳に追加
琴棋書画という画題 - EDR日英対訳辞書
The classes have been organized according to ability. 例文帳に追加
クラスは能力別の編制になっている. - 研究社 新英和中辞典
You can step into classes and look up Javadoc pages for the classes without configuring anything else. 例文帳に追加
これだけの設定で、クラスを表示してそのクラスの Javadoc ページを参照することもできます。 - NetBeans
In the Available Entity Classes field, you should see the two classes Customer and DiscountCode. 例文帳に追加
「利用可能なエンティティークラス」フィールドに、「Customer」および「DiscountCode」という 2 つのクラスが表示されているはずです。 - NetBeans
proxy string This enables the building of classes and ini classes on the fly, rather than forcing you to generate the code for hand.例文帳に追加
これらのメソッドは生のデータをそのまま受け取ることを想定しています。 - PEAR
Gtk2_VarDump is prepared for that; you can re-use the existing classes. 例文帳に追加
既存のクラスを再利用できるのです。 - PEAR
The csv module defines the following classes: 例文帳に追加
csv モジュールでは以下のクラスを定義しています: - Python
Arrange the given list of classes into a hierarchy of nested lists.Where a nested list appears, it contains classes derived from the classwhose entry immediately precedes the list. 例文帳に追加
ネストしたリストには、直前の要素から派生したクラスが格納されます。 - Python
You may place him in charge of the higher classes 例文帳に追加
あの人なら上級を持たせてもよい - 斎藤和英大辞典
Figure 3-2-4-9 Brazil's prospective income classes例文帳に追加
第3-2-4-9 図 ブラジルの予想所得階層図 - 経済産業省
The Generated Classes step of the New Entity Classes from Database wizard corresponds to Step 3 of Generating RESTful Web Services from Entity Classes. 例文帳に追加
「新規データベースからのエンティティークラス」ウィザードの「生成されるクラス」手順は、「エンティティークラスからの RESTful Web サービスの生成」の手順 3 に対応します。 - NetBeans
For time section setting, one of four classes of annual maximal load ratio, five classes of annual maximum load ratio, four classes of seasonal maximum load ratio, and five classes of seasonal maximum load ratio is used.例文帳に追加
時間区分設定は、年間最大負荷比4分類、年間最大負荷比5分類、季節最大負荷比4分類、季節最大負荷比5分類のうち、いずれか1つとする。 - 特許庁
What do you have for classes today? 例文帳に追加
あなたは今日の授業は何がありますか? - Weblio Email例文集
He is getting good grades from all his classes. 例文帳に追加
彼は全科目で好成績を修めている。 - Weblio Email例文集
The students seem to be enjoying the classes. 例文帳に追加
生徒たちは授業を楽しんでいるようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
the registration number, the trademark and the classes of goods例文帳に追加
登録番号,商標及び商品の類 - 特許庁
Generate a dependency diagram for one of the application's classes. 例文帳に追加
アプリケーションのクラスの依存図を生成する - NetBeans
Link the classes together with UML associations 例文帳に追加
UML の関連を使用してクラス同士をリンクする - NetBeans
utility classes used by the JSF controllers 例文帳に追加
JSF コントローラによって使用されるユーティリティークラス - NetBeans
Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes.例文帳に追加
料理の授業で習うレシピなんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All classes stop their activities and begin cleaning up.例文帳に追加
[スピーカ]各クラス活動をやめて 後片付けを...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's the reason exception is made to segregate the classes.例文帳に追加
だから クラスを特別に分けているんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Apparently, since there are only three first year classes例文帳に追加
なんか1年が 3クラスしかないっていうのと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




