Curlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 213件
Well, yeah, there's moe, larry, curly, shemp and curly joe.例文帳に追加
そう モー, ラリー, カリー シェンプとカリー・ジョーさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Curly suggested. 例文帳に追加
カーリーが提案しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
METHOD FOR STRAIGHTENING CURLY HAIR例文帳に追加
縮毛矯正方法 - 特許庁
a curly-coated water spaniel 例文帳に追加
カーリーコーテッド・ウォータースパニエル - 日本語WordNet
CURLY HAIR STRAIGHTENING AGENT COMPOSITION例文帳に追加
縮毛矯正剤組成物 - 特許庁
PERMING LIQUID FOR CORRECTING CURLY HAIR例文帳に追加
縮毛矯正用パーマ液 - 特許庁
CURLY HAIR-STRAIGHTENING AGENT COMPOSITION例文帳に追加
縮毛矯正剤組成物 - 特許庁
PRIMARY AGENT FOR STRAIGHTENING CURLY HAIR, CURLY HAIR-STRAIGHTENING AGENT AND METHOD OF STRAIGHTENING TREATMENT OF CURLY HAIR例文帳に追加
縮毛矯正用第1剤、縮毛矯正用剤および縮毛の矯正処理方法 - 特許庁
Foreigners have curly fair. 例文帳に追加
西洋人は毛が縮れている - 斎藤和英大辞典
"I complain of Curly." 例文帳に追加
「カーリーについて言いたいのです」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
covered with curly hair 例文帳に追加
カール状の髪の毛で覆われた - 日本語WordNet
a curly hair style 例文帳に追加
全体をカールで構成した髪型 - EDR日英対訳辞書
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
