1153万例文収録!

「Devilish」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Devilishの意味・解説 > Devilishに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Devilishを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

devilish schemes 例文帳に追加

邪悪な計画 - 日本語WordNet

"Devilish inferior job. 例文帳に追加

たいしたものだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

in a playfully devilish manner 例文帳に追加

おどけていたずらっぽく - 日本語WordNet

It is wicked, yea devilish. 例文帳に追加

邪悪どころか極悪だ. - 研究社 新英和中辞典

例文

You devilish bastard trying to kill your own sister!例文帳に追加

妹を殺そうとする 野蛮人! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Mephisto special small small devilish oatmeal.例文帳に追加

メフィスト特製 小悪魔風オートミールです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What? it's so easy to make a person seem devilish.例文帳に追加

人を悪者にするのは簡単だな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Colonel zol's devilish luck has afforded him the chance to attack japan yet again.例文帳に追加

悪運強いゾル大佐は またもや日本を狙っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. 例文帳に追加

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 - Tanaka Corpus

例文

That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.例文帳に追加

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 - Tatoeba例文

例文

Just whose devilish heart could have caused this incident to happen?例文帳に追加

<この大事件を引き起こしたのは 一体 誰の心の悪魔の仕業なのか> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

and though of course I continue to take an interest in him for old sake's sake, as they say, I see and I have seen devilish little of the man. 例文帳に追加

そうはいっても、もちろん昔のよしみで注意は払ってきたんだが、ほとんど会ってない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

It is said that a children's song with the words, 'Devilish Sanada takes flower-like Hideyori to retreat and retreat to Kagoshima,' became popular. 例文帳に追加

「花のようなる秀頼様を、鬼のようなる真田が連れて、退きも退いたり鹿児島へ」というわらべ歌が流行したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tadaharu was both a wise ruler and a great commander, who inherited such a dual character from his grandfather who had been called 'Hotoke no Mosuke' (Saintly Mosuke) and 'Oni Mosuke' (Devilish Mosuke), thus being more of a warrior. 例文帳に追加

「仏の茂助」「鬼茂助」と言われた祖父の2つの顔を共に受け継ぐ名君・名将、どちらかといえば武の人であったようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS