Doubt . . .の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 628件
Some people doubt your statement―throw doubt on your statement. 例文帳に追加
君の言を疑う者がある - 斎藤和英大辞典
I don't doubt that she will come here. 例文帳に追加
彼女はきっとここに来る。 - Tanaka Corpus
There is no longer any room for doubt. 例文帳に追加
もはや疑いの余地はない。 - Tanaka Corpus
I doubt these generalizations.例文帳に追加
こういう一般化は疑わしい。 - Tatoeba例文
I don't doubt that she will come here.例文帳に追加
彼女はきっとここに来る。 - Tatoeba例文
There is no longer any room for doubt.例文帳に追加
もはや疑いの余地はない。 - Tatoeba例文
The fact is beyond doubt―past all doubt―beyond question―past all question―beyond dispute―past all dispute. 例文帳に追加
これはもちろんの事実だ - 斎藤和英大辞典
There is no doubt that this is tasty. 例文帳に追加
これは美味しいに違いない。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that it is beautiful. 例文帳に追加
それは美しいに違いない。 - Weblio Email例文集
So without a doubt, agriculture is例文帳に追加
つまり 農業はまぎれもなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It goes hand in hand with doubt例文帳に追加
疑いと 手を取り合いながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well there is no doubt例文帳に追加
じゃあ いいか 疑う余地はない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is hardly any [very little] doubt about it. 例文帳に追加
それは殆ど疑いがない. - 研究社 新和英中辞典
They've no doubt got their grievances, as well. 例文帳に追加
向こうにも言い分はあろう. - 研究社 新和英中辞典
I doubt whether it is true or not 例文帳に追加
これは事実かどうか疑う - 斎藤和英大辞典
I doubt his story. 例文帳に追加
私は彼の話を疑っている。 - Tanaka Corpus
I doubt his story.例文帳に追加
私は彼の話を疑っている。 - Tatoeba例文
to doubt the relationship 例文帳に追加
(関係を)不思議に思って疑う - EDR日英対訳辞書
Yes, there is no doubt about that. 例文帳に追加
はい、それは間違いありません。 - Weblio Email例文集
There is no doubt that it exists. 例文帳に追加
それは間違いなく存在する。 - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)