例文 (42件) |
I'm certain.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
I'm looking for a certain old man.例文帳に追加
私はある老人を探しています。 - Tatoeba例文
I'm looking for a certain old woman.例文帳に追加
私はある老人を探しています。 - Tatoeba例文
I'm going to meet a certain student.例文帳に追加
ある学生に会うところです。 - Tatoeba例文
I'm never certain about the use of this word. 例文帳に追加
いつもこの単語の使い方に自信が持てない. - 研究社 新和英中辞典
I'm never certain about the use of this word. 例文帳に追加
この語の使い方がいつもよくわからない. - 研究社 新和英中辞典
I'm not certain we can get tickets tonight.例文帳に追加
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 - Tatoeba例文
I'm not certain we can get tickets tonight.例文帳に追加
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 - Tatoeba例文
I'm not certain we can get tickets tonight. 例文帳に追加
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 - Tanaka Corpus
I'm fairly certain I understand myself slightly better than other people do. 例文帳に追加
私はきっと他のひとより少しは、自分のことを理解していると思う - Weblio Email例文集
This is excellently painted, isn't it?—No, I'm afraid it leaves something to be desired [leaves a little to be desired, lacks (a certain) something]. 例文帳に追加
とてもよく画(か)けてるじゃないか.—いや, 今いちだね. - 研究社 新和英中辞典
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.例文帳に追加
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 - Tatoeba例文
I'm 100 percent certain this is the right decision.例文帳に追加
これが正しい決定であるということには100パーセント確信がある - Eゲイト英和辞典
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15. 例文帳に追加
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 - Tanaka Corpus
I'm afraid this resolution at the U.N. General Assembly will inevitably [is certain to] rub them up the wrong way. 例文帳に追加
国連総会でのこの決議は彼らの神経を逆なでせずにはおくまい. - 研究社 新和英中辞典
`I'm as certain of it, as if his name were written all over his face.' 例文帳に追加
顔中にハンプティ・ダンプティの名前が書いてあるくらいはっきりわかる」とアリスはつぶやきました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
He said, "I'm certain that space exploration has a great future and humanity will continue to invest resources into space exploration." 例文帳に追加
彼は「宇宙探査には偉大な未来があり,人類はこれからも宇宙探査に資源を費やすだろう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (42件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |