1016万例文収録!

「I was dying.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I was dying.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I was dying.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

I was dying yesterday.例文帳に追加

昨日は死んでいた - Weblio Email例文集

It is because I was dying to see you that I came. 例文帳に追加

会いたければこそ来たのだ - 斎藤和英大辞典

I was probably dying there. 例文帳に追加

私はそこで死んでいたかもしれない。 - Weblio Email例文集

I was dying to meet you! 例文帳に追加

初めまして - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

I was dying to leave 例文帳に追加

私が去りたくてたまらなかった - 日本語WordNet


例文

I felt like I was dying in the relay race. 例文帳に追加

私は駅伝大会で死にかけました。 - Weblio Email例文集

So I thought I was dying. 例文帳に追加

それゆえもはや死ぬることかなとばかり思いおりました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All I could think of was dying. 例文帳に追加

私の頭の中は死ぬ事だけでいっぱいだ。 - Weblio Email例文集

I was dying with embarrassment when my little lie was discovered 例文帳に追加

ちょっとした嘘がばれた時に私は当惑で死にそうであった - 日本語WordNet

例文

(Since it was in such a situation, I kept thinking, "Oh, I am dying." 例文帳に追加

(そんな状況なので「ああ、もう死んでしまうな」とばかり考えていたのです。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Heike Monogatari," as he was dying, Kiyomori left a will saying that, 'I do not need a funeral. Instead, place the head of Yoritomo on my tomb.' 例文帳に追加

なお、『平家物語』では清盛が死に臨んで「葬儀などは無用。頼朝の首を我が墓前に供えよ」と遺言を残したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gave it me at Savannah, when he lay a-dying, like as if I was to now, you see. 例文帳に追加

フリント船長が、おれにサバンナで、そうだな、ちょうど今のおれみたいに死にかけている時に教えてくれたんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When Hokusai was dying, he took a deep breath and said, "If the heavens make me live for ten more years,"' and after a while he said, "If the heavens make me live for five more years, I would necessarily be able to become a very true edakumi," stumbled, and then died.' 例文帳に追加

翁死に臨み大息し 天我をして十年の命を長らわしめば といい 暫くして更に言いて曰く天我をして五年の命を保たしめば 真正の画工となるを得(う)べしと言吃死す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1716 "Hagakure" which is famous for the passage 'I found that Bushido means dying' was written by Jocho YAMAMOTO from Saga Domain (dictated by Tsuramoto TASHIRO). 例文帳に追加

享保元年頃(1716年)、「武士道と云ふは、死ぬ事と見付けたり」の一節で有名な『葉隠』が佐賀藩の山本常朝によって著される(筆記は田代陣基)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The meaning is as follows: 'When Hokusai was dying, he took a deep breath and said, "If the heavens make me live for ten more years,"' and after a while he said, "If the heavens make me live for five more years, I would necessarily be able to become a very true edakumi," stumbled, and then died.' 例文帳に追加

これは、「死を目前にした(北斎)翁は大きく息をして『天があと10年の間、命長らえることを私に許されたなら』と言い、しばらくしてさらに、『天があと5年の間、命保つことを私に許されたなら、必ずやまさに本物といえる画工になり得たであろう』と言いどもって死んだ」との意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS