意味 | 例文 (320件) |
Much Betterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 320件
He can speak English much better than even I can. 例文帳に追加
彼は私よりもずっと上手く英語を話すことができます。 - Weblio Email例文集
He got much better after seeing everyone. 例文帳に追加
彼は皆さんと会えて一層元気になりました。 - Weblio Email例文集
He's gotten so much better he looks like a different person. 例文帳に追加
彼は見違えるように元気になりました。 - Weblio Email例文集
It seems like it is better if you don't push yourself too much.例文帳に追加
あなたは無理はしない方が良さそうです。 - Weblio Email例文集
The ventilation of that is much better than that of curtains. 例文帳に追加
それはカーテンより風通しが優れている。 - Weblio Email例文集
It's much more expensive but only marginally better. 例文帳に追加
それはずっと値が張るが, ほんのちょっぴりいいだけだ. - 研究社 新英和中辞典
You are a much better golfer now (than before). 例文帳に追加
ゴルフの腕が以前より大分上がったね. - 研究社 新和英中辞典
Now that I have had my say, I feel much better (for it). 例文帳に追加
言いたい事を言ってしまったので胸がさっぱりした. - 研究社 新和英中辞典
I felt relieved [much better] when I was fired by the company I had hated working for. 例文帳に追加
いやな会社をくびになってむしろさばさばした. - 研究社 新和英中辞典
You speak English much better than you used to. 例文帳に追加
君は近ごろ英会話がだいぶ上達したね. - 研究社 新和英中辞典
I felt much better now that I've said everything that I wanted to say [got it all off my chest]. 例文帳に追加
言いたいことを全部言ってすっきりした. - 研究社 新和英中辞典
This one is [is of] much better quality, though it is expensive. 例文帳に追加
こちらの方が値が張るが, 品物ははるかに上等だ. - 研究社 新和英中辞典
The present one is much better than the former―greatly superior to the former. 例文帳に追加
今の方が以前よりもだいぶ好い - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (320件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |