例文 (999件) |
No. 4の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4491件
He was the fourth head of the Hachijo-no-miya (Katsura-no-miya) family. 例文帳に追加
八条宮(桂宮)第4代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
837: Owari no kuni no kami (Governor of Owari Province) 例文帳に追加
承和4年(837年)尾張国守 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
851: Shinano no kuni no kami (Governor of Shinano Province) 例文帳に追加
嘉祥4年(851年)信濃国守 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inbound train: Limited Express 'Tanba' No. 2 and No. 4, 'Hashidate' No. 2, 'Maizuru' No. 2 例文帳に追加
上り 「たんば(列車)」2号・4号、「はしだて(列車)」2号、「まいづる(列車)」2号 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HOSHIKAWA no Maro (39,668 square meters), SAKANOUE no Kumake (59,502 square meters), KIFUMI no Otomo (79,336 square meters), and FUMI no Jokaku (39,668) 例文帳に追加
星川麻呂(4町)、坂上熊毛(6町)、黄書大伴(8町)、文成覚(4町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1080: Kurodo no to (Head Chamberlain) 例文帳に追加
同4年、蔵人頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 4, he was appointed Kurodo no to (Head Chamberlain). 例文帳に追加
3月4日、蔵人頭に補任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dazai no shoni (Junior Assistant Governor General of the Dazai-fu): 4 ha 例文帳に追加
大宰少弍-4町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yasuda group: Yukihiko YASUDA (1884 - 1978), Koji HANEISHI, Eien IWAHASHI, and Yoshihiko YOSHIDA; the walls No. 2, No. 4 and No. 6. 例文帳に追加
安田班-安田靫彦(1884-1978)、羽石光志、岩橋英遠、吉田善彦-2、4、6号壁 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 4, 1359 - Concurrently served as Musashi no Kami 例文帳に追加
1359年(正平14年/延文4年)2月4日、武蔵守兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MURAKUNI no Oyori (99,170 square meters), FUMI no Nemaro and WANIBE no Kimite (79,336 square meters for each), FUMI no Chitoko (39,668 square meters), and OKISOME no Usagi (49,585 square meters) 例文帳に追加
村国男依(10町)、書根麻呂・和珥部君手(各8町)、書智徳(4町)、置始菟(5町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the limitations of the Intel memory architecture, no distinction is made for memory above or below 4 gigabytes. 例文帳に追加
以下に例を示します。 - FreeBSD
Nichimotsu: Saru-tori no koku (from around 4 p.m. to around 6 p.m.) 例文帳に追加
日没(にちもつ)-申~酉の刻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Goya: Tora-u no koku (from around 4 a.m. to around 6 a.m.) 例文帳に追加
後夜(ごや)-寅~卯の刻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Burn 'No. 4,' and remember the smell and sound of it's incense. 例文帳に追加
「四」を炷き出し、香りを覚える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fourth generation descendant of ABE no Seimei. 例文帳に追加
安倍晴明4代の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He become Tenyaku no kami (the head of Tenyaku ryo, the Bureau of Medicine) in 809. 例文帳に追加
大同4年(809年)典薬頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the fourth family head of the Arisugawa-no-miya family. 例文帳に追加
有栖川宮第4代当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TAKENOUCHI no Sukune The 4th grandchild of the Emperor Kogen 例文帳に追加
武内宿禰 孝元天皇4世孫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TACHIBANA no Moroe The 4th grandchild of the Emperor Bidatsu 例文帳に追加
橘諸兄 敏達天皇4世孫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
May 26, 960: Concurrently held the post of Dazai no daini 例文帳に追加
4月23日、大宰大弐を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1007, Uhyoe no suke (assistant captain of the Right Division of Middle Palace Guards) 例文帳に追加
寛弘4年(1007年)右兵衛佐 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |