1016万例文収録!

「Owarida」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Owaridaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Owaridaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

The Imperial Palace of Owarida was located in Takaichi-gun, Nara Prefecture. 例文帳に追加

小治田宮は奈良県高市郡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hatsusebe no Wakasaki no Mikoto settled in the palace of Owarida, and governed the country at the age of thirty seven (Takaichi-gun, Nara Prefecture). 例文帳に追加

長谷部若雀(はつせべのわかささぎのみこと)、小治田宮(をわりたのみや)に坐してまして、天の下治らしめすこと、三十七歳なりき(奈良県高市郡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She, Toyomikekashigiyahime (the Emperor Suiko's name in Kojiki), resided in the Imperial Palace of Owarida and ruled the country for 37 years. 例文帳に追加

妹(いも)、豊御食炊屋比売(とよみけかしぎやひめ)命、小治田(をはりだ)宮に坐しまして、天の下治らしめすこと、三十七歳(みそじまりななとせ)なりき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that in the Asuka period, Toyura no Miya Palace was located to the west of Asuka, was on the other side across the Asuka-gawa River, and Oharida no Miya Palace was in the region called Oharida (also known as Owarida) to the north of Asuka. 例文帳に追加

飛鳥時代には、豊浦宮は飛鳥の西方、飛鳥川を挟んだ対岸にあり、小墾田宮は飛鳥の北側の小墾田(小治田)と称される地域にあったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the inscription on the halo of the statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) in the Kon-do (golden hall) of Horyu-ji Temple, erected by Prince Shotoku in the beginning of the seventh century, it says 'Ike no be no omiya amenoshitashiroshimesu tenno' (Emperor Yomei) and 'Owarida no Omiya amenoshitashiroshimesu okimi tenno' (Emperor Suiko), and it can be assumed that the title 'amenoshitashiroshimesu' was used. 例文帳に追加

7世紀初頭に聖徳太子が建立した法隆寺の金堂薬師如来像の光背銘に、「池邊大宮治天下天皇」(用明天皇)、「小治田大宮治天下大王天皇」(推古天皇)とあり、治天下大王(あめのしたしろしめすおおきみ)の称号が用いられていたことが推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The period from Amenominakanushi no kami (God Ruling the Center of Heaven) to Hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto was determined to be contained in Kamitsumaki (Volume 1), the period from Kamuyamatoiwarebiko no sumera mikoto to the reign of Homuda was determined to be contained in Nakatsumaki (Volume 2), and the period from Emperor Osasagi to Owarida no Omiya was determined to be contained in Shimotsumaki (Volume 3). I am honored to present these three volumes that I wrote. 例文帳に追加

故、天御中主神(あめのみなかぬしのかみ)以下、日子波限建鵜草葺不合命(ひこなぎさたけうがやふきあへずのみこと)以前を上巻となし、神倭伊波禮毘古天皇(かむやまといはれびこのすめらみこと)以下、品蛇御世(ほむだのみよ)以前を中巻となし、大雀皇帝(おほさぎのみかど)以下、小治田大宮(をはりだのおほみや)以前を下巻となし、併せて三巻を録して、謹みて献上る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The description begins with the creature of heaven and earth and ends with the reign of Oharida (Emperor Suiko). The period from Amenominakanushi no kami (God Ruling the Center of Heaven) to Hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto was determined to be contained in Kamitsumaki (Volume 1), the period from Kamuyamatoiwarebiko no sumera mikoto to the reign of Homuda was determined to be contained in Nakatsumaki (Volume 2), and the period from Emperor Osasagi to Owarida no Omiya was determined to be contained in Shimotsumaki (Volume 3). I am honored to present these three volumes that I wrote. Sincerely Yours, Your subject, Yasumaro. 例文帳に追加

(大抵所記者自天地開闢始以訖于小治田御世故天御中主神以下日子波限建鵜草葺不合尊以前爲上卷神倭伊波禮毘古天皇以下品陀御世以前爲中卷大雀皇帝以下小治田大宮以前爲下卷并録三卷謹以獻上臣安萬侶誠惶誠恐頓首頓首) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS